-
サマリー
あらすじ・解説
"While I was translating this manuscript from Persian I realised that the food mentioned is very different from what's sold now as Mughal food. They had four masalas only. We have now laced the mutton, chicken and fish with spices so that the real taste has disappeared. In those days, you could taste the meat. The food eaten by Jahangir and Nur Jahan was very different and I wanted people to know that what we are eating in the name of Mughal food is not really Mughal food" - Salma Yusuf Husain, translator, 'Alwan-e-Nemat; A Journey Through Jahangir's Kitchen' talks to Manjula Narayan about featured recipes that combine unlikely ingredients like the fish and banana curry, Mughal emperor Jahangir's love for Gujarati khichdi and rohu, his queen Nur Jahan's many culinary innovations including the creation of fruit yogurts and vibrantly coloured dishes, how Indian cooks in the imperial kitchen took Iranian and Central Asian recipes and completely transformed them, how they turned pulao into biryani by layering and roasting it, her own surprise on encountering the utterly rice-less biryani Isfahani during a visit to Iran, and why the vegetable biryani cannot be called a biryani at all.