-
サマリー
あらすじ・解説
Luke is going to school in Berlin this semester and there’s no good reason why he can’t keep up with the release schedule. In between Brewmaster classes, history classes, and yes, a true to form Deutch Kino Class, Luke has been streaming Prime and heading down to you guessed it, Berlin Alexanderplatz, or Zoo Station to see what it is the rest of the world says is great... or sucks. A little background if you hear us toss around a few terms. An OV in German cinemas is the Original Version. This screening will have no changes whatsoever. No dubbing, no subtitles (unless they’re part of the original film). OmU is Original Mit untertiteln, Meaning ‘original with subtitles’, OmU films have the original audio* along with subtitles. Unless otherwise specified, assume these subtitles are German. OmdU stands for Original mit deutschen Untertiteln. This is the film in OV with German subtitles. Then there is OmeU or Original mit englischen Untertiteln. Films with English subtitles since there are so many English speakers in Germany. Last is DF for Deutsche Fassung meaning German Version. This is the first one German audiences look for, meaning it has been dubbed into German. Most Hollywood film are dubbed into German, and most theatres in Germany carry both the DF and the Omdu. This episode we catch up and find out what the other is seeing. Find Rozalind MacPhail’s music at www.rozalindmacphail.com Find Warren Hayes on Twitter @Warren_Hayes. You can find me, my books and my blog at www.thatdylandavis.com. You can email me at thatdylandavis@gmail.com. You can find the small, thermal exhaust port right below the main port. Thanks for hanging out with Luke and I while we talked about the Joker. You can find the Super 70 Podcast wherever you find podcasts. You can find me, my books and my blog at www.thatdylandavis.com. You can email me at thatdylandavis@gmail.com. You’ll see us next time at the Delphi Lux. Get off at Zoo Station.