Enquête troublante à Concarneau
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
-
ナレーター:
-
Pierre Lognay
このコンテンツについて
Quand le commissaire Dupin enquête à domicile.
Le docteur Chaboseau, notable respecté de Concarneau, est retrouvé défenestré. Ni sa femme ni ses proches amis, un pharmacien et un négociant en vins, n’ont idée du mobile du crime.
Alors que ses collaborateurs sont en vacances, et que ses beaux-parents arrivent pour le week-end de la Pentecôte, le commissaire Dupin découvre que le médecin était investi dans de multiples domaines : une collection de tableaux, des brasseries et conserveries locales, des projets immobiliers, sans oublier la construction navale. Autant de sources de conflit, et de pistes à suivre.
Pour démêler l’écheveau, il lui faudra attendre le retour de sa fidèle assistante Nolwenn, puis trouver un appui inattendu auprès de Simenon et de son roman Le Chien jaune, qui voit Maigret enquêter à Concarneau.
Titre original : Bretonisches Vermächtnis Kommissar Dupins achter Fall Traduit de l’allemand par Pierre Malherbet.
Jean-Luc Bannalec est l'auteur d'« Un été à Pont-Aven », « Etrange printemps aux Glénan », « Les Marais sanglants de Guérande », « L'Inconnu de Port Bélon », « Péril en mer d'Iroise », « Les Disparus de Trégastel », « Les Secrets de Brocéliande » et « Enquête troublante à Concarneau ».
Un auteur phénomène (salué par la presse et traduit dans plus de trente langues) qui, avec ses intrigues « très bretonnes », a conquis toute l'Europe : Espagne, Italie, Grande-Bretagne, Pologne...
Traduit de l'Allemand par Pierre Malherbet.
©2023 SAGA Egmont / Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln / Presses de la Cité, 2021, pour la traduction française (P)2023 SAGA Egmont