Audible会員プラン登録で、20万以上の対象タイトルが聴き放題。
-
Klods-Hans
- ナレーター: Per Lykke Hansen
- 再生時間: 10 分
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。
あらすじ・解説
Eventyret om Klods-Hans der ligesom sine brødre vil fri til prinsessen, men han må ikke få en hest som dem. Derfor rider han på sin ged og på vejen finder han en død krage og andre ting han vil forære prinsessen.
Jørn Jensen, født 1946, børnebogsforfatter, uddannet guldsmed og lærer. Som ny lærer for de små klasser fandt han, at der var mangel på egnet læsemateriale til begynderlæsning, og det fik ham til selv at gå i gang med at skrive. Inspirationen henter han i sin egen barndom i 1950'erne, men også fra oplevelser med hans tre drenge danner grundlag for historierne.
Jørn Jensen har fortolket og omskrevet en række af H. C. Andersens mest kendte eventyr til letlæseligt sprog. Genfortællinger af store forfatteres værker vækker altid debat: Må de overhovedet omskrives? Går den oprindelige ånd tabt? På den anden side kan en omskrivning af det ellers noget kringlede, gammeldags sprog til et mere læsevenligt dansk netop være anledningen til, at børn og unge kommer i gang med at læse de klassiske fortællinger. Og måske senere får mod på at læse de originale fortællinger.
Jørn Jensen, født 1946, børnebogsforfatter, uddannet guldsmed og lærer. Som ny lærer for de små klasser fandt han, at der var mangel på egnet læsemateriale til begynderlæsning, og det fik ham til selv at gå i gang med at skrive. Inspirationen henter han i sin egen barndom i 1950'erne, men også fra oplevelser med hans tre drenge danner grundlag for historierne.
Jørn Jensen har fortolket og omskrevet en række af H. C. Andersens mest kendte eventyr til letlæseligt sprog. Genfortællinger af store forfatteres værker vækker altid debat: Må de overhovedet omskrives? Går den oprindelige ånd tabt? På den anden side kan en omskrivning af det ellers noget kringlede, gammeldags sprog til et mere læsevenligt dansk netop være anledningen til, at børn og unge kommer i gang med at læse de klassiske fortællinger. Og måske senere får mod på at læse de originale fortællinger.
©2017 Lindhardt og Ringhof (P)2017 Lindhardt og Ringhof