Audible会員プラン登録で、12万以上の対象タイトルが聴き放題。
-
La Bible
- ナレーター: Brigitte Fossey, Dominique Valadié, Michaël Lonsdale, Michel Duchaussoy, Jean-Pierre Michaël
- 再生時間: 10 時間 28 分
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Amazonプライム会員限定
3か月無料
聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
期間限定:2024年7月22日(日本時間)に終了
2024年7月22日までAmazonプライム会員限定で3か月無料体験キャンペーン開催中(プライム会員以外の方は30日間無料)。詳細はこちら。
会員は12万以上の対象作品が聴き放題、アプリならオフライン再生可能。
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数。プロの声優や俳優の朗読も楽しめます。
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。
批評家のレビュー
La presse en parle
"Pour la première fois une anthologie biblique [...] se propose de faire redécouvrir le texte."
Robert Migliorini, La Croix
"Aussi surprenant que cela puisse paraître, jamais personne ne s'était lancé dans une entreprise aussi vaste."
Bertrand Dicale, Le Figaro
"L'ensemble constitue un véritable monument sans équivalent connu aujourd'hui."
M. H., Notes Bibliographiques
"Pour la première fois une anthologie biblique [...] se propose de faire redécouvrir le texte."
Robert Migliorini, La Croix
"Aussi surprenant que cela puisse paraître, jamais personne ne s'était lancé dans une entreprise aussi vaste."
Bertrand Dicale, Le Figaro
"L'ensemble constitue un véritable monument sans équivalent connu aujourd'hui."
M. H., Notes Bibliographiques
あらすじ・解説
Comme ses ancêtres pendant des siècles, le lecteur d'aujourd'hui peut écouter la Bible. Des générations ont ainsi écouté les récits des personnages bibliques célèbres qu'ils savaient ensuite reconnaître aux vitraux, aux fresques et aux sculptures des églises. La Bible a été écrite pour être écoutée. Depuis les assemblées de Juifs exilés en Babylonie, six siècles avant notre ère, jusqu'aux synagogues, églises et temples d'aujourd'hui, en passant par les synagogues de Galilée que fréquentaient Jésus et ses disciples : sans cesse les livres de la Bible ont nourri la foi des Juifs et des Chrétiens. Au fil des siècles, ils ont donné à la culture occidentale son âme et une grande partie de ses fondements. Ainsi les écrits inspirés d'autrefois redeviennent une parole humaine, une voix, grâce à la personnalité d'un croyant. C'est toujours aujourd'hui que la parole de Dieu résonne et appelle à l'écoute et à l'accueil.
"Le lecteur actuel de la Bible, qui parcourt des yeux tant de livres et de journaux, peut ici se mettre à l'écoute comme ses ancêtres : s'en remettre à un lecteur, percevoir les émotions de sa voix, vibrer au message qu'il transmet pour en nourrir sa réflexion et - peut-être - sa foi au Dieu de la Bible."
Philippe Gruson, prêtre enseignant l'ancien testament à l'Institut Catholique de Paris et directeur de la revue "Les Cahiers Évangiles" ainsi que de la collection "Commentaires de la Bible" chez Bayard
"La traduction est de Le Maistre de Sacy. Pourquoi avoir choisi cette traduction du XVIIe siècle, dite Bible de Sacy ou Bible de Port-Royal, alors que d'excellentes traductions modernes sont aujourd'hui disponibles ? Parce que c'est elle qui a été, et de très loin, la plus répandue dans notre pays à partir de 1665, date de la première édition du Nouveau Testament. Les textes ici enregistrés proviennent de l'édition de Philippe Sellier. Dans cette édition, divers archaïsmes sont déjà corrigés."
Philippe Gruson
"Le lecteur actuel de la Bible, qui parcourt des yeux tant de livres et de journaux, peut ici se mettre à l'écoute comme ses ancêtres : s'en remettre à un lecteur, percevoir les émotions de sa voix, vibrer au message qu'il transmet pour en nourrir sa réflexion et - peut-être - sa foi au Dieu de la Bible."
Philippe Gruson, prêtre enseignant l'ancien testament à l'Institut Catholique de Paris et directeur de la revue "Les Cahiers Évangiles" ainsi que de la collection "Commentaires de la Bible" chez Bayard
"La traduction est de Le Maistre de Sacy. Pourquoi avoir choisi cette traduction du XVIIe siècle, dite Bible de Sacy ou Bible de Port-Royal, alors que d'excellentes traductions modernes sont aujourd'hui disponibles ? Parce que c'est elle qui a été, et de très loin, la plus répandue dans notre pays à partir de 1665, date de la première édition du Nouveau Testament. Les textes ici enregistrés proviennent de l'édition de Philippe Sellier. Dans cette édition, divers archaïsmes sont déjà corrigés."
Philippe Gruson
©1998
(P)199 8
(P)199 8