Audible会員プラン登録で、20万以上の対象タイトルが聴き放題。
-
Le Nom de la Rose
- ナレーター: François d'Aubigny
- 再生時間: 22 時間 4 分
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。
あらすじ・解説
Au début du XIVe siècle, une abbaye située aux confins de la Provence et de la Ligurie. Un lieu voué à la prière et à l'étude avec sa bibliothèque qui fait l'admiration de tout l'Occident chrétien, à l'écart des violences et des luttes de pouvoir qui déchirent les royaumes voisins. Jusqu'au jour où un moine est trouvé mort au bas des murailles. C'est le début d'une sanglante série que devra élucider Guillaume de Baskerville.
Fascinant roman policier médiéval, Le Nom de la Rose est aussi la preuve éclatante de la virtuosité intellectuelle d'Umberto Eco.
Il faut une grande maîtrise pour restituer le foisonnement des tons et des rythmes qui donne au roman d'Umberto Eco toute sa séduction : c'est cette performance que réussit l'interprétation de François d'Aubigny.
Fascinant roman policier médiéval, Le Nom de la Rose est aussi la preuve éclatante de la virtuosité intellectuelle d'Umberto Eco.
Il faut une grande maîtrise pour restituer le foisonnement des tons et des rythmes qui donne au roman d'Umberto Eco toute sa séduction : c'est cette performance que réussit l'interprétation de François d'Aubigny.
©2012, Editions Grasset et Fasquelle pour la traduction française de la version revue et corrigée du " Nom de la Rose". Traduit de l'italien par Jean-Noël Schifano. Edition revue et corrigée par l'auteur
et (P)201 1
et (P)201 1
批評家のレビュー
A propos de ce titre
Prix Médicis Etranger 1982.
Prix Médicis Etranger 1982.