『Les Mille et Une Nuits 2』のカバーアート

Les Mille et Une Nuits 2

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥2,520で会員登録し購入
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

Les Mille et Une Nuits 2

著者: auteur inconnu
ナレーター: Maia Baran, Steve Driesen, Patrick Donnay
¥2,520で会員登録し購入

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥3,600 で購入

¥3,600 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse composent ces histoires empruntes d'une fascinante atmosphère propre aux contes orientaux, qui ont marqué l'imaginaire collectif depuis des siècles. Un vrai voyage littéraire à la rencontre du monde arabe du XIIIe siècle, un monde où les princesses et les khalifes côtoient les djinns et les voleurs, où la passion parle haut et où la magie fait corps avec le quotidien.

Dans ce second tome, la passion amoureuse gouverne tout, en ce mitan du Moyen Âge musulman. Des jeunes filles livrent à mille persécutions leurs soupirants éperdus... Un khalife échange son rôle avec un marchand et espère l'inattendu... L'amour ne triomphe plus que grâce à d'infinis stratagèmes et le monde apparaît voué à tous les renversements possibles. Nul n'est à l'abri des coups du sort !

Cette traduction de René R. Khawam, établie à partir des manuscrits originaux des XIIIe et XIVe siècles qu'il a étudiés pendant près de 40 ans, est une des seules au monde à être rigoureusement fidèle au texte arabe et à en restituer pleinement les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.

Maia Baran, accompagnée de Patrick Donnay (pour l'introduction) et de Steve Driesen, déploie une palette de jeu remarquable pour redonner vie à ce chef-d'œuvre intemporel, véritable emblème de la littérature orale et de l'art du conte.

Ce second tome des Mille et Une Nuits comporte :

Note de l'éditeur ;

Introduction ;

Troisième partie : Les passions voyageuses ;

  • Compagne au doux langage ;
  • Histoire de Djoullanare de la Mer ;
  • Visages de l'amour ;
  • Histoire du prince Qamar al-Zamâne, "Lune-du-Temps", et de la princesse Boudoûr, "Clair-de-Lune".

Quatrième partie : La Saveur des jours ;

  • Le dormeur éveillé ;
  • Le sage persan ;
  • Le khalife et le fou ;
  • L'époux mis à l'épreuve ;
  • La force de l'amour.
©1987 Editions Phébus. Traduit par René Khawam (P)2021 Audiolib
おとぎ話 中東 古典

批評家のレビュー

Ils en ont dit...
"Les Mille et Une Nuits que j'adore occupent plus d'un quart de ma tête."
Stendhal, extrait de "Souvenirs d'égotisme"

La presse en parle :
"[René R. Khawam] dépoussière les contes et leur redonne leur puissance d'émerveillement. [...] Les Mille et Une Nuits restent avant tout un formidable éloge de la vie, un appel à profiter des plaisirs que la vie peut nous donner. Loin de toutes les idées reçues sur le monde arabo-persan, les textes montrent leur irrévérence, leur rejet de ce que l'on n'appelait pas encore le fanatisme [...]. Le merveilleux transparaît à chaque page."
Hervé Aubert, Le Mag Du Ciné

Les Mille et Une Nuits 2に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。