『Russian and Bulgarian Folk-Lore Stories』のカバーアート

Russian and Bulgarian Folk-Lore Stories

Translated from Karel Erben’s One Hundred Popular Slavonic Folk-Lore Stories, with Notes, Essays, etc.

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥1,750で会員登録し購入
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

Russian and Bulgarian Folk-Lore Stories

著者: Karel Erben
ナレーター: Russell Stamets
¥1,750で会員登録し購入

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥2,500 で購入

¥2,500 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

This small volume completes the translation of Karel Erben’s A Hundred Genuine Popular Slavonie Fairy Stories. The first volume, Segnius Irritant, maps out, so to say, the primitive folklore weather myth of which nearly the whole of the succeeding 92 stories are wholly or in part reproductions. In reperusing Grimm’s Home Fairy Stories, I observed that in them, as well as in practically the whole of Bernoni’s excellent collection of Venetian popular tales, the primitive type is traceable. Even stories which are due almost wholly to popular wit and fancy, and may be indeed records of fact, generally bear some slight impressions of the old-world myths about them, much as the butchers of Liguria to this day adorn the front and horns of the beasts’ heads in their shops with gold leaf.

A good instance of such a story is the one in Grimm about the little boy who, seeing his parents maltreat his grandfather, makes a little pig-trough, and on being asked what it is for by his parents, replies that it is for them when they are old and superannuated. The fact is, the popular mind of Central and Northern Continental Europe has for centuries been so saturated with the ancient saws or sagas, that when it attempts to invent on its own account, either for amusement or to prevent its brats from playing truant and getting burnt or drowned, it seldom or never is capable of doing more than reproducing consciously or unconsciously what has been previously dinned into its own childish ears. Perhaps the anti-climax of “The Three Citrons” has produced the largest crop of stories, amplifications, or abridgments, as the case may be.

©1907 Russell Stamets (P)2020 Russell Stamets
おとぎ話 文学・フィクション

Russian and Bulgarian Folk-Lore Storiesに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。