『Sons and Daughters』のカバーアート

Sons and Daughters

A Novel

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます 聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます
¥2,619で会員登録し購入 ¥2,520で会員登録し購入
2025年4月15日(火)まで
2025年4月15日(火)まで2か月月額99円キャンペーン さらに最大700円分のAmazonギフトカードもらえる
会員は、20万以上の対象作品が聴き放題
アプリならオフライン再生可能。プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
3か月目以降は月会費1,500円。いつでも退会できます
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

Sons and Daughters

著者: Chaim Grade, Rose Waldman - translator, Adam Kirsch - introduction
ナレーター: Rob Shapiro
¥2,619で会員登録し購入 ¥2,520で会員登録し購入

3か月目以降は月額 1,500 円。いつでも退会できます。2025年4月15日(火)まで2か月月額99円キャンペーン さらに最大700円分のAmazonギフトカードもらえる。

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥3,600 で購入

¥3,600 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

From “one of the great—if not the greatest—contemporary Yiddish novelists” (Elie Wiesel), the long-awaited English translation of a work, Tolstoyan in scope, that chronicles the last, tumultuous decade of a world succumbing to the march of modernity

“A great beard novel . . . Also a great food novel . . . A melancholy book that also happens to be hopelessly, miraculously, unremittingly funny . . . [Grade’s] fretful characters vibrate as if they were drawn by Roz Chast [and] Rose Waldman's translation seems miraculous to me.”—Dwight Garner, The New York Times

“It is me the prophet laments when he cries out, ‘My enemies are the people in my own home.’” The Rabbi ignored his borscht and instead chewed on a crust of bread dipped in salt. “My greatest enemies are my own family.”

Rabbi Sholem Shachne Katzenellenbogen’s world, the world of his forefathers, is crumbling before his eyes. And in his own home! His eldest, Bentzion, is off in Bialystok, studying to be a businessman; his daughter Bluma Rivtcha is in Vilna, at nursing school. For her older sister, Tilza, he at least managed to find a suitable young rabbi, but he can tell things are off between them. Naftali Hertz? Forget it; he’s been lost to a philosophy degree in Switzerland (and maybe even a goyish wife?). And now the rabbi’s youngest, Refael’ke, wants to run off to the Holy Land with the Zionists.

Originally serialized in the 1960s and 1970s in New York-based Yiddish newspapers, Chaim Grade’s Sons and Daughters is a precious glimpse of a way of life that is no longer—the rich Yiddish culture of Poland and Lithuania that the Holocaust would eradicate. We meet the Katzenellenbogens in the tiny village of Morehdalye, in the 1930s, when gangs of Poles are beginning to boycott Jewish merchants and the modern, secular world is pressing in on the shtetl from all sides. It’s this clash, between the freethinking secular life and a life bound by religious duty—and the comforts offered by each—that stands at the center of Sons and Daughters.

With characters that rival the homespun philosophers and lovable rouges of Sholem Aleichem and I. B. Singer—from the brooding Zalia Ziskind, paralyzed by the suffering of others, to the Dostoyevskian demon Shabse Shepsel—Grade’s masterful novel brims with humanity and heartbreaking affection for a world, once full of life in all its glorious complexity, that would in just a few years vanish forever.

©2025 Chaim Grade (P)2025 Random House Audio
ユダヤ教 世界文学 大衆小説 家庭生活

批評家のレビュー

“A great beard novel . . . Also a great food novel . . . A melancholy book that also happens to be hopelessly, miraculously, unremittingly funny . . . [Grade’s] fretful characters vibrate as if they were drawn by Roz Chast. Nearly everyone is about to smack someone . . . Grade has so many gifts as a writer. Like a rabbi, he is a distributor of beneficence . . . he has folk wit as well as intellect . . . he can write about a hairy little soul with as much sensitivity as a great one. He is a custodian of traditions, yet in close, chafing contact with this flippant world . . . Rose Waldman’s translation of Sons and Daughters seems miraculous to me. The language is crisp and clean; it is also bright, like a painting that has been restored.”—Dwight Garner, The New York Times

“[Grade’s] ambition is biblical. I don’t think the word overreaches. . . . The risk writers run when they set out to memorialize is that they’ll produce memorials, not literature. Grade didn’t do that. His novels jam almost too much life into their pages. That’s not a criticism, because the streets of prewar Jewish Eastern Europe also jostled and overflowed; Grade’s prose mimetically reproduces the way Jews thronged in their tight quarters. His major accomplishment, though, is at the level of the individual characters. They’re vortices of ambivalence, anxious and raw and at odds with themselves, hypercritical yet hypersensitive, repressed but not undersexed, subject to delusions of grandeur or abasement or both in turns. On the whole, they’re good people. They scheme and bicker and get on one another’s nerves, and yet they have deep family feeling, and few of his protagonists wholly free themselves from a yearning for contact with the divine. The dominant emotion in a Grade novel is tortured loyalty.”—Judith Shulevitz, The Atlantic

“An epic, an elegy, as unfinished as the Jews, and one of the world’s great books.”—Joshua Cohen, author of The Netanyahus

Sons and Daughtersに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。