『The Translator』のカバーアート

The Translator

プレビューの再生

聴き放題対象外タイトルです。Audible会員登録で、非会員価格の30%OFFで購入できます。

¥1,820で会員登録し購入
無料体験で、20万以上の対象作品が聴き放題に
アプリならオフライン再生可能
プロの声優や俳優の朗読も楽しめる
Audibleでしか聴けない本やポッドキャストも多数
無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

The Translator

著者: Daoud Hari
ナレーター: Mirron Willis
¥1,820で会員登録し購入

無料体験終了後は月額¥1,500。いつでも退会できます。

¥2,600 で購入

¥2,600 で購入

注文を確定する
下4桁がのクレジットカードで支払う
ボタンを押すと、Audibleの利用規約およびAmazonのプライバシー規約同意したものとみなされます。支払方法および返品等についてはこちら
キャンセル

このコンテンツについて

I am the translator who has taken journalists into dangerous Darfur. It is my intention now to take you there in this book, if you have the courage to come with me.

The young life of Daoud Hari—his friends call him David—has been one of bravery and mesmerizing adventure. He is a living witness to the brutal genocide under way in Darfur.

The Translator is a suspenseful, harrowing, and deeply moving memoir of how one person has made a difference in the world—an on-the-ground account of one of the biggest stories of our time. Using his high school knowledge of languages as his weapon—while others around him were taking up arms—Daoud Hari has helped inform the world about Darfur.

Hari, a Zaghawa tribesman, grew up in a village in the Darfur region of Sudan. As a child he saw colorful weddings, raced his camels across the desert, and played games in the moonlight after his work was done. In 2003, this traditional life was shattered when helicopter gunships appeared over Darfur's villages, followed by Sudanese-government-backed militia groups attacking on horseback, raping and murdering citizens, and burning villages. Ancient hatreds and greed for natural resources had collided, and the conflagration spread.

Though Hari's village was attacked and destroyed, his family decimated and dispersed, he himself escaped. Roaming the battlefield deserts on camels, he and a group of his friends helped survivors find food, water, and the way to safety. When international aid groups and reporters arrived, Hari offered his services as a translator and guide. In doing so, he risked his life again and again, for the government of Sudan had outlawed journalists in the region, and death was the punishment for those who aided the "foreign spies". And then, inevitably, his luck ran out and he was captured.

The Translator tells the remarkable story of a man who came face-to-face with genocide—time and again risking his own life to fight injustice and save his people.

©2008 Daoud Hari (P)2008 Random House, Inc.
アフリカ 単語・言語・文法 自伝・回顧録

The Translatorに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。