Warbreaker (1 of 3) [Dramatized Adaptation]
Warbreaker, Book 1, Part 1
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Audible会員プラン 無料体験
このコンテンツについて
After bursting onto the fantasy scene with his acclaimed debut novel, Elantris, and following up with his blockbuster Mistborn trilogy, Brandon Sanderson proves again that he is today’s leading master of what Tolkien called “secondary creation,” the invention of whole worlds, complete with magics and myths all their own.
Warbreaker is the story of two sisters, who happen to be princesses, the God King one of them has to marry, the lesser god who doesn’t like his job, and the immortal who’s still trying to undo the mistakes he made hundreds of years ago.
Their world is one in which those who die in glory return as gods to live confined to a pantheon in Hallandren’s capital city and where a power known as BioChromatic magic is based on an essence known as breath that can only be collected one unit at a time from individual people.
By using breath and drawing upon the color in everyday objects, all manner of miracles and mischief can be accomplished. It will take considerable quantities of each to resolve all the challenges facing Vivenna and Siri, princesses of Idris; Susebron the God King; Lightsong, reluctant god of bravery, and mysterious Vasher, the Warbreaker.
Performed by Dylan Lynch, James Konicek, Ken Jackson, Karen Carbone, Elizabeth Jernigan, Colleen Delany, Tim Getman, Steven Carpenter, David Coyne, Scott McCormick, Christopher Graybill, Richard Rohan, Mort Shelby, Terence Aselford, Sunny Lasskey, Eric Messner, Tom Simpson, Nanette Savard, Amanda Thickpenny, Andy Clemence.
©2009 Brandon Sanderson (P)2009 Graphic Audio, LLCWarbreaker (1 of 3) [Dramatized Adaptation]に寄せられたリスナーの声
カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
- Longterm foreigner
- 2021/07/11
The strong accents and the interjections are odd
The general narrator is great, but the voice performers take a bit getting used to. Half of the cast has a strong accent (sounds Scottish to me), presumably to accentuate their "rural" characters.
What's most odd are the excessive interjections. I get that it's supposed to be atmospheric, but for a character to say five times "mmmmh! Oooh! Mmh!" while eating is simply too much. Lots of "hmmmm... Hmmmmmm", huffind and puffing for every action, and just in general overdone "emotional" expressions to the point where it gets unintentionally comical.
I also don't like that half of the cast sounds like exaggerated Disney villains. The actual story and book are great, but the interpretation shift it partially into ridicule.
問題が発生しました。数分後にもう一度お試しください。
ありがとうございました。
あなたはこのレビューを報告しました!