• 台語話故事丨【專訪】不服輸的老派紳士-《羅生門》台文版譯者林東榮

  • 2024/09/19
  • 再生時間: 1 時間 31 分
  • ポッドキャスト

台語話故事丨【專訪】不服輸的老派紳士-《羅生門》台文版譯者林東榮

  • サマリー

  • 「不服輸」一種動力,如何面對不服輸的選擇卻全在自己,日本文豪芥川龍之介短篇小說選《羅生門》台文版正是這個「不服輸」的成果,一個曾長期在日商工作、高齡超過七十歲的退休老派紳士台語人林東榮,如何從發現自己竟然是台語「青盲牛」,透過自學成為能翻譯日本經典文學的翻譯家?台文譯者在翻譯文學裡又呈現一種什麼樣難以忽視的模樣?林東榮也許立下了台文翻譯的新里程碑。
    --
    Music by Audionautix.com
    --
    跟我聊聊:
    Instagram︱亞特聊聊天 (https://www.instagram.com/atlantis919/)
    Facebook︱亞特聊聊天 (https://www.facebook.com/atlantis.podcast.talk)
    --
    小額贊助支持本節目: https://pay.firstory.me/user/atlantis-talk
    留言告訴我你對這一集的想法:https://open.firstory.me/story/ckv0axejr12s10998d5uk0c1z?m=comment



    Powered by Firstory Hosting
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

「不服輸」一種動力,如何面對不服輸的選擇卻全在自己,日本文豪芥川龍之介短篇小說選《羅生門》台文版正是這個「不服輸」的成果,一個曾長期在日商工作、高齡超過七十歲的退休老派紳士台語人林東榮,如何從發現自己竟然是台語「青盲牛」,透過自學成為能翻譯日本經典文學的翻譯家?台文譯者在翻譯文學裡又呈現一種什麼樣難以忽視的模樣?林東榮也許立下了台文翻譯的新里程碑。
--
Music by Audionautix.com
--
跟我聊聊:
Instagram︱亞特聊聊天 (https://www.instagram.com/atlantis919/)
Facebook︱亞特聊聊天 (https://www.facebook.com/atlantis.podcast.talk)
--
小額贊助支持本節目: https://pay.firstory.me/user/atlantis-talk
留言告訴我你對這一集的想法:https://open.firstory.me/story/ckv0axejr12s10998d5uk0c1z?m=comment



Powered by Firstory Hosting

台語話故事丨【專訪】不服輸的老派紳士-《羅生門》台文版譯者林東榮に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。