
5. Hanna Landahl: Översatte sin bok till engelska via eget förlag
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
Hanna Landahl har gett ut 13 böcker sedan 2016 på traditionella förlag. Men 2023 tröttnade hon på hur snabbt en bok verkade "dö" på bokmarknaden trots att en oläst bok är en ny bok. Hanna bestämde sig för att testa något helt nytt och då på eget förlag: att översätta sin bäst säljande ungdomsroman till engelska.
I intervjun pratar vi bland annat om hur:
- Hanna gick tillväga rent praktiskt med sin översättning
- var och hur hon säljer boken - distributionen
- marknadsföringsjobbet såg ut och tankar kring det
- mycket det kan kosta att översätta sin bok
- det på ett överraskande (härligt) sätt kan ha hjälpt henne vidare i sin författarkarriär
Lyssna, skriv på och ad astra!⭐
Här hittar du Hanna Landahl:
Hannas webbsida
Instagram - författare: @hannalandahlauthor
Instagram - skrivcoach: @hannalandahlskrivcoach
Facebookgruppen Skriv! För dig med författardrömmar
Här finns jag:
Instagram @forfattaranneli och @storysmedjan
Signa upp dig på mitt nyhetsbrev om egenutgivning som kommer varje vecka: https://storysmedjan.rigel.nu/
Och/eller ladda ner min gratis miniguide här: Ge ut din bok som ett proffs - din miniguide i tre steg