
Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)
[zhǐ lù wéi mǎ]
指 : to point to, or to refer to
鹿 : deer
為 : to be, as
馬 : horse
Def:
將鹿指稱是馬,以展現自己的威權。比喻人刻意顛倒是非。
Claiming that a deer is a horse, in order to display one’s own power by coercing obedience of others or to blatantly lie in the face of truth. Describing one to intentionally manipulate or to deliberately misrepresent the truth.