• Sonnet 141: In Faith, I Do Not Love Thee With Mine Eyes
    2025/07/27

    Sonnet 141 is one of several poems in the collection that show William Shakespeare to be deeply ill at ease with his lust and his love for his mistress.

    It may easily be argued that all of the Dark Lady Sonnets come over with a greater or lesser degree of ambiguity, with her appearance, her comportment, her smell, her touch, her sound, and most certainly her fidelity, all having either been brought into question or downright decried.

    Sonnet 141 does all of the above, summarising these 'thousand errors' his mistress appears to possess and laying them out as a supposedly sensual feast, the like of which he has no appetite for. Yet he still finds his foolish heart drawn to her, and for this, he concludes, he must suffer the pain that he appears to accept as his – perhaps in a somewhat perverse way – due reward.

    続きを読む 一部表示
    34 分
  • Special Guest: Professor Phyllis Rackin — Shakespeare and Women
    2025/07/20

    In this special episode, Phyllis Rackin, Professor Emerita of English from the University of Pennsylvania in Philadelphia and former president of the Shakespeare Association of America talks to Sebastian Michael about the position of women in Elizabethan society, about William Shakespeare's relationship with the women in his life, and about what we can and cannot know specifically of the Dark Lady in his Sonnets.

    続きを読む 一部表示
    45 分
  • Sonnet 140: Be Wise as Thou Art Cruel, Do Not Press
    2025/07/13

    With Sonnet 140, William Shakespeare at first seems to set out on some general counsel for his mistress not to try his patience too much, as doing so might drive him mad and cause him, in his madness, to say bad things about her. The damage this could do would be exacerbated by a world that is itself full of mad people who would be inclined to believe him even if what he came out with were but scurrilous lies.

    Strongly implied also though is that not everything scandalous he might say about his mistress would necessarily be untrue, And with the last line of the closing couplet, he then ties his sonnet firmly back to the previous one and reiterates his request that even though she obviously has other lovers, she keep her eyes on him when they are together at least.

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Sonnet 139: O Call Not Me to Justify the Wrong
    2025/07/06

    With Sonnet 139, William Shakespeare finds himself quite comfortably in the domain of the classical Petrarchan sonnet, invoking the themes and poetic tropes that other sonneteers of the period, most notably Sir Philip Sidney in his Astrophel and Stella use to speak about their mistress's capacity to captivate and, if they so wish, kill them with their looks.


    The initial plea with the mistress is simple and straightforward: I know you have other men, so when you are with me, just tell me to my face that this is the case, rather than flirting with them with furtive glances. Having devoted the octave – the eight lines of the first two quatrains – of his sonnet to this principal argument, he then uses the sestet – the six lines of the final quatrain and the closing couplet – to propose a somewhat sophistic excuse for his mistress's behaviour, allowing for the fanciful idea that she divert her devastating looks to other men so as to spare him additional suffering, which, he finally resolves she shouldn't do, since he'd rather 'die' – at least metaphorically – than be left in limbo...

    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Sonnet 138: When My Love Swears That She Is Made of Truth
    2025/06/29

    With Sonnet 138 William Shakespeare takes a step back and reflects on how both he and his mistress in their relationship with each other are effectively living a lie which they both actively conspire to maintain: she pretends to be faithful to him although she fully knows that he knows that she obviously isn't, and he goes along with it when she treats him as if he were an innocent young lover who not only is still in his prime but who is also uneducated in matters of love, both of which she similarly knows not to be the case.

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • Sonnet 137: Thou Blind Fool Love, What Dost Thou to Mine Eyes
    2025/06/22

    In Sonnet 137, William Shakespeare draws together two of the themes established by the 'Dark Lady Sonnets' thus far: his mistress's unconventional beauty and her sexual freedom.

    Following the near-obsessive punning of Sonnets 135 and 136, which lent them a humorous, light-hearted tone, our poet settles back into a more evenly rounded style that is easier on our eye and ear, but no less acute in its observation and in fact ostensibly more fierce in its assessment of the situation: Sonnet 137, for all its poetic metaphorising pulls no punches and portrays this woman's looks no longer as merely 'different' but as downright ugly, and her body as a place that gives access for all men to ride.

    Still, the conclusion it reaches is not one of condemnation, but of contented resignation: this is how it is now and I am thus in my desire and affection tied to her.

    続きを読む 一部表示
    26 分
  • Sonnet 136: If Thy Soul Check Thee That I Come so Near
    2025/06/15

    In Sonnet 136, William Shakespeare part develops, part reiterates the 'argument', such as it is, of Sonnet 135, that in amongst an abundance of men whom he suggests his mistress is having sex with, he should at least be one, and that she should think of him as her possibly principal lover, mostly on account of his name, Will, which here as in the previous sonnet is treated as synonymous with 'desire', 'the intention to have that desire met', 'the male sexual organ with which this is accomplished', and 'the name of the man or men to whom said sexual organ belongs', as well as the future tense when some or any of this is likely to happen.

    The only sense of 'will' present in the previous sonnet that does not come into play here is the female sexual organ, but that does not make this sonnet any less salacious, because for this, Shakespeare here finds another commonly used euphemism at the time, which he latches onto and puns on for a couple of lines instead...

    続きを読む 一部表示
    28 分
  • Sonnet 135: Whoever Hath Her Wish, Thou Hast Thy Will
    2025/06/08

    With Sonnet 135 William Shakespeare embarks on an exercise in making as much use of – and mischief with – his own name as poetic acrobatics will allow.

    He doesn't entirely avoid, one might argue, falling off the flying trapeze of rhetorical invention and into the safety net of his overall benign, endearing nature, by occasionally misjudging the fine balance there is to be kept between 'bawdy' and 'lewd', though that in itself is obviously a matter of taste.

    The near compulsive punning on 'Will' with six different meanings continues into and throughout Sonnet 136 and will later be picked up again briefly, which does pose the question whether he attaches more significance to the name he shares with many men of his era than simply some self-conscious sexual innuendo...

    続きを読む 一部表示
    29 分