• Streetwise Hebrew

  • 著者: TLV1 Studios
  • ポッドキャスト

Streetwise Hebrew

著者: TLV1 Studios
  • サマリー

  • A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.
    TLV1 Studios
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.
TLV1 Studios
エピソード
  • #82 Is It Worth It? (Rerun)
    2024/10/29
    Israelis love tips and recommendations in order to speed up their decision making. So it’s no surprise that the word כדאי – ‘it’s worth it’ – is so popular in everyday use. How do we tell our friends they should totally check out a certain bar? And how do we make sure they don’t go and see the new superhero movie? Guy Sharett introduces us to the Israeli dichotomy of כדאי/לא כדאי. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Kedai – Worthwhile, worth doing – כדאי Ze lo kedai – It’s not worthwhile – זה לא כדאי Kedai lachem – It’s worthwhile for you – כדאי לכם Tagid, kedai li liknot nayad chadash – Tell me, is it worth it for me to buy a new mobile? – תגיד, כדאי לי לקנות נייד חדש Baroor, kedai lecha/lach – Of course, it’s worth it for you – ברור, כדאי לך Mamash lo kedai lecha – It’s really not worth it for you – ממש לא כדאי לך “Bli shum davar asher kedai lamut lemaano” – Without anything it’s worth dying for – בלי שום דבר אשר כדאי למות למענו Kedai lir’ot et ha-seret haze?- Is it worth it to watch this movie? – כדאי לראות את הסרט הזה Kedai lihyot nechmad -It’s worthwhile to be nice – כדאי להיות נחמד “Kedai lachem lichyot” – It’s worthwhile for you to be alive – כדאי לכם לחיות Kedey – In order to – כדי Kedai she-tishtok – It’s better for you to shut up – כדאי שתשתוק Kedai she-teda – You should know – כדאי שתדע Kedai meod she-teraga – You’d better chill – כדאי מאוד שתירגע Lo kedai she-tavo – You’d better not come – לא כדאי שתבוא Efo kedai lishon be-roma – Where is it worth spending the night in Rome – איפה כדאי לישון ברומא Lama kedai laasot bituach – Why is it worth it to do a travel insurance – למה כדאי לעשות ביטוח Le’an kedai lalechet – Where is it recommended to go – לאן כדאי ללכת Ma kedai li lakachat? – What should I take?- מה כדאי לי לקחת Kedaiyoot – Worthwhileness, profitability – כדאיות Ha-kediyoot shel ha-proyekt – The project profitability – הכדאיוּת של הפרוייקט Tsarich livdok im ze kedai/Tsarich livdok et ha-kedaiyoot – We need to check whether it’s worth it – צריך לבדוק אם זה כדאי / צריך לבדוק את הכדאיוּת Playlist and Clips: Shalom Hanoch – Haya Kedai (lyrics) Chava Alberstein – Kedai Lachem Lavo La-chagiga Shelanu (lyrics) Ariel Zilber – Ani Shochev Li Al Ha-gav (lyrics) Shlomo Gronich – Shirim Pshutim (lyrics) Lahakat Ha-nachal – Mitriya Bi-shnayim (lyrics) Hava Alberstein – Hiyuchim (lyrics)
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • #431 Antique Cars and Stamp Collections
    2024/10/22

    From antique cars to very slow, local buses, Guy picks up where we left off in the last episode and explains additional בניינים from the root אספ.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Asfanoot – Collecting (a collection) – אספנות

    Rechev asfanoot – Antique car – רכב אספנות

    Richvei asfanoot – Antique cars – רכבי אספנות

    Hit’asafnoo kan ha-erev – We gathered here tonight – התאספנו כאן הערב

    “anashim matchilim lehitasef ba-kikar” – People are starting to gather by the square – אנשים מתחילים להתאסף בכיכר

    Hit’asfoot – Gathering – התאספות

    Hayta asoora kol hit’asfoot – Gathering was forbidden – הייתה אסורה כל התאספות

    Otobus me’asef – Slow local bus – אוטובוס מאסף

    Asafsoof – Mob – אספסוף

    Krav me’asef – Rearguard battle – קרב מאסף

    Asoopa, Antologia – Anthology – אסופה, אנתולוגיה

    Asoopat ma’amarim – Anthology of essays – אסופת מאמרים

    Asoofi, asoofit, asoofim – Children who were found on the street and no one knows who their parents are – אסופי, אסופית, אסופים

    Playlist and Clips:

    KAN TV – Richvei asfanoot

    Alon Ole’archik – O she-ata shar o she-lokchim otcha mi-po (lyrics)

    Yuval Mendelson & Or Edry – Krav Me’asef

    続きを読む 一部表示
    7 分
  • #430 Doll Collector
    2024/10/15

    The Hebrew word לאסוף is to collect, to gather. We use this verb in supermarkets, airports, and when we talk about people with unique collections.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Esof – Collect, gather (Imp.) – אֱסוף

    “Esof et ha-ma’asim” – Collect the deeds – אֱסוף את המעשים

    Asif – Harvest – אסיף

    Le’esof kesef – To collect money – לאסוף כסף

    Anachnu osfim kesef kedei liknot la matana – We collect money in order to buy her a gift – אנחנו אוספים כסף כדי לקנות לה מתנה

    Shavé le’esof me-ha-snif – It’s worth picking up from the branch – שווה לאסוף מהסניף

    Isoof – Picking up, collecting – איסוף

    Isoof atsmi – Self pick up – איסוף עצמי

    Isoof mei gshamim – Rainwater collection – איסוף מי גשמים

    Isoof mi-sde ha-teufa – Pick up from the airport- איסוף משדה התעופה

    Ha-mehir lo kolel isoof me-hasade – The price does not include an airport pickup – המחיר לא כולל איסוף מהשדה

    Isoof mizvadot – Baggage claim – איסוף מזוודות

    Ne’esaf – Collected – נאסף

    Ne’esaf el avotav – He died – נאסף אל אבותיו

    “Ne’esaf tishrei” – The month of tishrei is gone – נאסף תשרי

    Osef – Collection – אוסף

    Hu osef omanoot – He collects art – הוא אוסף אומנות

    Osef omanoot – Art collection – אוסף אומנות

    Osef mechoniyot atikot – Antique car collection – אוסף מכוניות עתיקות

    Osef shirim – Compilation of songs / Album of an artist’s best of’ songs – אוסף שירים

    Asfan, asfanit – Collector – אספן, אספנית

    Asfan bubot – Doll collector – אספן בובות

    Asfan mechoniyot – Car collector – אספן מכוניות

    Asfan omanut – Art collector – אספן אומנות

    Asefa – Assembly – אסיפה

    Asefat horim – Parent meeting – אסיפת הורים

    Se’ar asoof – (Wearing your) hair up – שיער אסוף

    Playlist and Clips:

    Batsal Yarok – Asif (lyrics)

    Le’esof kesef

    Le’esof me-ha-snif

    Isoof atsmi

    Tsvika Pick – Ne’esaf Tishrei (lyrics)

    Osef bubot

    Ep. no. 124 about kolel (includes)

    Ep. no. 371 about to wear your hair down; HEB

    続きを読む 一部表示
    11 分

Streetwise Hebrewに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。