• The Translated Chinese Fiction Podcast

  • 著者: Angus Stewart
  • ポッドキャスト

The Translated Chinese Fiction Podcast

著者: Angus Stewart
  • サマリー

  • A podcast about English translations of Chinese literature, hosted by Angus Stewart. All eras, all genres, all ideologies. Shanghai villas, Beijing alleys. Frozen Manchuria, Sichuan furnaces. Sanmao's Sahara, Liu Cixin's apocalypse. That's where this podcast lives!
    Angus Stewart
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

A podcast about English translations of Chinese literature, hosted by Angus Stewart. All eras, all genres, all ideologies. Shanghai villas, Beijing alleys. Frozen Manchuria, Sichuan furnaces. Sanmao's Sahara, Liu Cixin's apocalypse. That's where this podcast lives!
Angus Stewart
エピソード
  • The 100th Episode Party
    2024/02/10

    In the one hundredth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast, we are throwing a goodbye party! Friends, listeners, and past guests joined me for a little reminiscing and musing. I drank precisely one beer. The show is going on hiatus, exactly as I’ve been warning you for the past ten episodes or so.

    The feed will stay up indefinitely, and it’s likely that I will be migrating the hosting to a free service to make that permanent online presence economical.

    I expect I will return to the show, though it will probably be years from now.

    再见!It has been a pleasure, pengyous.

    続きを読む 一部表示
    2 時間 2 分
  • Ep 99 - Mo Yan and The Republic of Wine with Dylan Levi King, Michelle Deeter, and Martin Winter
    2024/01/07

    ‘I wrote the asinine words ‘liquor is literature’ and ‘people who are strangers to liquor are incapable of talking about literature’ when I was good and drunk, and you must not take them to heart.’

    In the ninety ninth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast we’re taking a lengthy holiday with Mo Yan in The Republic of Wine, so get your visa stamped and your baijiu in hand. This time there are two discussions. First, sober, with returnees Dylan Levi King and Michelle Deeter. Then, drunk with DLK and poet/translator Martin Winter. Listen all the way through, comrade, to hear two of us curse then proclaim our love for a prominent figure in the field. This is the penultimate episode; the time for tomfoolery is almost over.

    -

    // NEWS ITEMS //

    • Tongueless by Lau Yee-wa
    • Helen Wang interviews Sabina Knight
    • Mourning a Breast by Xi Xi

    -

    // WORD OF THE DAY //

    (酒量 – jiǔliàng – capacity for liquor)

    -

    // MENTIONED IN THE EPISODE //

    • The Diary of a Madman - Lu Xun
    • Lapvona - Ottessa Moshfegh // (plus her stories set in Yunnan, Xinjiang, and Jiangsu)
    • UK's Eat Out to Help Out & Japanese govt’s Sake Viva! drive
    • Cannibalism in Joyce and Mo Yan
    • Postsocialism and Cultural Politics
    続きを読む 一部表示
    3 時間 49 分
  • Ep 98 - The Book of Beijing with Shi Yifeng and Carson Ramsdell
    2023/10/31

    I supposed every last one of this country’s 1.3 billion inhabitants all had their own obsessions with the giant germ cell.

    In the ninety eighth episode of the Translated Chinese fiction podcast I am joined by two fine fellows, Shi Yifeng and contributing translator Carson Ramsdell. All a-puff with imperial gusto, we leaf through The Book of Beijing to discuss three of the stories collected within: Han Song’s Reunion ( 北京西站,春节之前 - běijīng xī zhàn, chūnjié zhīqián - tr. Ramsdell 先生), Xu Kun’s Dogshit Football (狗日的足球 - gǒurì de zúqiú), and Mr Shi’s own Is Mr Zhang Home? (张先生在家么 - zhāng xiānshēng zàijiā me). Prepare to shiver, to snicker, and to squeal – but not necessarily in that order.

    -

    // NEWS ITEMS //

    • My Cat Hates Me bags gold graphic novel prize in the 2023 IBPA Benjamin Franklin Awards
    • TaiwanPlus News speaks to Jenna Tang about First Love Paradise
    • Chengdu Worldcon happened – seems to have gone well!

    -

    // WORD OF THE DAY //

    (复杂 – fùzá – complexity)

    (壮美 – zhuàngměi – magnificent)

    -

    // MENTIONED IN THE EPISODE //

    • Parallel episode on Mu Ming’s Express to Beijing West Railway Station
    • Shanghai’s strange ‘foreign towns’
    • Mark Fisher’s The Weird and the Eerie

    -

    // Handy TrChFic Links //

    Help Support TrChFic // Episode Transcripts

    INSTAGRAM🏙️TWITTER🏙️DISCORD

    続きを読む 一部表示
    1 時間 43 分

The Translated Chinese Fiction Podcastに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。