And God Said
How Translations Conceal the Bible's Original Meaning
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Audible会員プラン 無料体験
-
ナレーター:
-
Jonathan Todd Ross
-
著者:
-
Joel M. Hoffman
このコンテンツについて
For centuries translations of the Bible have obscured our understanding and appreciation of the original text. Now And God Said provides listeners with an authoritative account of significant mistranslations and shows how new translation methods can give listeners their first glimpse into what the Bible really means.
And God Said uncovers the often inaccurate or misleading English translations of the Hebrew Bible and the New Testament that quotes from it. Sometimes the familiar English is just misleading. Other times the mistakes are more substantial. But the errors are widespread. This book tackles such issues as what's wrong with the 10 Commandments (starting with the word commandments), the correct description of the "virgin" birth, and the surprisingly modern message in the Song of Solomon as well as many other unexpected but thought-provoking revelations.
Acclaimed translator Dr. Joel M. Hoffman sheds light on the original intention of the text and the newly developed means that listeners can use to get closer to it. In And God Said his fresh approach has united the topics of religion, language, and linguistics to offer the first modern understanding since the Bible was written.
©2010 Joel M. Hoffman (P)2015 Recorded Books