• פרק 25 : ים ללא גבולות – עם שחיינית מים פתוחים אבישג טורק
    2024/09/09

    מתי לאחרונה שחיתם עשר שעות רצוף, או למעלה מקילומטר וחצי בטמפרטורה של כמעט קיפאון?

    אני אוהבת לשחות להנאתי בים ועושה את זה כבר שנים, אבל לא יותר משעה, שעה וחצי גג.

    את אתגרי האולטרה מרתון אני משאירה לחברתי הטובה אבישג טורק, שמאחוריה מאות קילומטרים בים פתוח ואתגרים כמו חציית תעלת הלמאנש, הקפת מנהטן ועוד דברים שאני יכולה רק לחלום עליהם.

    מעבר להיותה שחיינית מעולה ואשה מעוררת השראה, אבישג היא גם ציירת מוכשרת והיא הוציאה לאור לאחרונה קלפי השראה עם ציורים מקסימים על עולם הים והשחייה.

    אנחנו בליצ'י תרגומים עזרנו לה עם התרגום לאנגלית של הקלפים וההפצה ביפן.

    בפרק הזה נשוחח על שחייה אבל גם על הגשמת חלומות, על נחישות והתמודדות עם אתגרים שנראים בלתי אפשריים, ועל החופש שכל אחד מאיתנו יכול למצוא במקום שהוא אוהב, ובשביל אבישג - וגם בשבילי - זה הים הפתוח.

    מוזמנים להאזין - יהיה שקט עד גבה גלי…

    ליצירת קשר עם אבישג 54-228-33750 https://www.facebook.com/avishagturek

    מוזמנים לשתף ולהגיב ולפנות אלינו לכל צרכי התרגום שלכם

    מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    32 分
  • פרק 24: כל מה שלא ידעת וחייבים לדעת על מים - עם סיגל גשורי
    2024/08/18

    . עוד לפני שאשאל אותך על הרגלי השתייה שלך... אספר שבפודקאסט שלי הפעם אני מארחת את סיגל גשורי - מייסדת ומנכ"לית חברת שמיים מים עליונים בע"מ - סטארט אפ ישראלי העוסק בריפוי מבוסס מים ותודעה באמצעות טכנולוגיות חדשניות.

    מים מרכיבים חלק משמעותי מאוד בגוף האדם, אך האם אנחנו נותנים את הדעת על איכות המים בהם אנחנו משתמשים?

    סיגל ואני הכרנו לפני כמה שנים, כשהיא פנתה אל ליצ'י תרגומים בבקשה לתרגום ברושור בערבית.

    בפרק הזה, סיגל משתפת אותנו במסע שלה ל"החייאת המים" - נושא אותו היא חוקרת שנים רבות. ריפוי באמצעות מים בריאים באמת (!) זו שליחות שהיא גם זכות וגם חובה.

    אבל רגע רגע.. מה זה אומר? הו, מצוין ששאלת!

    מה מאפיין את המים שאנחנו צורכים כיום – מהי בעצם הבעיה העיקרית? ובאילו דרכים אפשר לשפר את הבריאות האישית, באמצעות שינויים קטנים בהרגלי השתייה שלנו?

    עד שייצא לך להאזין לפרק המלא - הנה כמה טיפים מסיגל:

    ♥ לא לשתות מבקבוקי פלסטיק, אלא מזכוכית, רצוי בצבע כחול ♥ להניח את המים בשמש לכמה זמן, לפני המקרר ♥ לסובב את קנקן המים כנגד סיבוב השעון לייצר תנועה ♥ לשים תכשיטי זהב וכסף בתוך המים להגברת מוליכות חשמלית ויינון. ♥ לכתוב את המילה "אהבה" ולהדביק בצידי הקנקן

    ליצירת קשר עם סיגל 0505302305 https://www.shammaim.com/

    מוזמנים לשתף ולהגיב ולפנות אלינו לכל צרכי התרגום שלכם

    מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    34 分
  • פרק 23:סוף טוב לכל חוב- אפרת אופק חיים
    2024/07/27

    סוף טוב לכל חוב

    לבטח ראית לא פעם בסרט קולנוע או סדרת טלוויזיה בריון מסוקס שמאיים על אחד שחייב לבוס שלו כסף, שאם הכסף לא יוחזר תוך מספר ימים, צפוי לו גורל נורא ואיום. אני מקווה שסיטואציה כזאת לא מוכרת לך במציאות, כי זאת אפשרות אחת לדאוג שהכסף יוחזר, והיא לא נעימה במיוחד. אבל יש עוד אפשרות, והיא לפנות לעו״ד ונוטריון, שמתמחה בהוצאה לפועל, חדלות פירעון (מה שנקרא פעם פשיטת רגל) וגביה. את עו"ד אפרת אופק חיים אני מכירה כבר הרבה שנים מקבוצת הנטוורקינג של BNI שבה אנחנו חברות. במהלך השנים עבדנו יחד על מספר רב של פרוייקטים: גם בתחום גביית החובות וגם בתחום שירותי התרגום והתמלול. בפרק נשוחח על: • איך גורמים לכסף שחייבים לך לחזור אליך מבלי לערב גברתן שמתמחה בריסוק פיקות ברך 😊 • איך אפשר לעשות שימוש אפקטיבי בהקלטות לטובת הליך משפטי והגשה כעדות לבית משפט. • ועל תהליך הוצאת אישור נוטריוני למסמכים מתורגמים. אני מזמינה אותך להאזין לפרק שלנו ליצירת קשר עם עו"ד אפרת אופק חיים https://efratofekhaim.co.il/ בברכה, מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • פרק 22: אשדוד – לא רק נמל
    2024/06/24

    על מה אתם חושבים כשאתם שומעים את השם אשדוד?

    אוניות עוגנות בנמל, מנופי ענק מסיעים מכולות מצד לצד וסוורים חסונים פורקים סחורות.

    אולי גם מסעדת דגים טובה או שתיים. ו…. ממממ… רגע..

    אז מסתבר שלעיר אשדוד יש המון מה להציע לתייר הישראלי והזר.

    ידעתם שיש קרוזים העוגנים בנמל אשדוד, ומאפשרים לתיירים לסייר בעיר וברחבי הארץ?

    אז למה שלא ניתן את רשות הדיבור לאירמה צור, מנהלת חווית התייר ומרכז המבקרים בתיירות אשדוד, שמספרת בשיחה איתי על כל המקומות הקסומים המוכרים יותר או פחות של אשדוד, ועל הפרוייקטים המשותפים של ליצ׳י תרגומים כמו תרגום מדריך שיחור של העיר ל 4 שפות כולל סינית, רוסית, צרפתית ואנגלית או תרגום רב לשוני של אתר האינטרנט.

    אז קחו קפיצה קטנה של חצי שעה לאשדוד ואולי בהמשך יתחשק לכם לתת קפיצה יותר גדולה.

    ואם עשיתי לך חשק לקפוץ לאשדוד - הנה כל הפרטים: https://visit.ashdod.muni.il/

    אני מזמינה אותך להאזין לפרק שלנו להגיב, ואפילו לשתף אחרים 😊

    לכל צורך בתרגום – בכתב, בעל פה ותמלול – אני כאן

    מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    31 分
  • פרק 21: דן אריאלי מתארח בעולם קטן - על תמחור, לקוחות ותרגום
    2024/06/03

    את פרופ' דן אריאלי כנראה שאין צורך להציג. אבל הנה משהו שאולי אתם לא יודעים – אנחנו בני דודים מדרגה שלישית!! כן, אני זוכרת את דןדן מתרוצץ מתחת לשולחן, תמיד חשבתי שהוא קטן ממני, עד שהתברר לי שאנחנו באותו הגיל :-) ומי שבכל זאת לא יודע, מדובר על מומחה בעל שם עולמי לפסיכולוגיה ולכלכלה התנהגותית. מחקריו וספריו הפכו לרב מכר ותורגמו לשפות רבות. אז הפעם, אני מאוד שמחה וגאה לשתף אותך בפרק בפודקאסט שבו אירחתי את פרופ' דן אריאלי. על מה דיברנו? ♥ הפסיכולוגיה של הכסף, תמחור, מה נחשב הוגן, והאם שווה לשקף ללקוחות את המאמץ שאנחנו משקיעים. ♥ כמה מילים על בינה מלאכותית - על פרויקט התרגום המשותף שעשינו לקראת תרגום הספר שלו לעברית. ♥ ואיך הוצאת ספר בכל-כך הרבה שפות, קידמה את הקריירה שלו? מזמינה אותך להאזין לפרק שלנו יחד, שעשוי אולי לגרום לך לראות את הדברים קצת אחרת.

    אני מזמינה אותך להאזין לפרק שלנו, להגיב, לתת פידבק חיובי, ואפילו לשתף אחרים ;)

    לכל צורך בתרגום בכתב, תרגום בעל פה, תמלול - אני כאן.

    בברכה, מיכל חפר מנכ"ל ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    39 分
  • פרק 20: הטכנולוגיה הישראלית בחלל… הפה
    2024/05/05

    כששאלתי את חן, "למה דווקא ליצ'י?" התשובה שקיבלתי הייתה מרגשת עבורי – הוא ענה: "אתכם ירשתי, וזו הייתה ירושה טובה, ומה שקובע בסוף זו איכות התרגום ואתם מנצחים מכל הכיוונים."

    אני שמחה לשתף אותך בפרק שהקלטתי לאחרונה בפודקאסט שלי עם חן אלאלוף, מנהל ההדרכה הגלובלי של חברת דאטום דנטל – הידועה בחדשנותה בתחום תחליפי העצם הדנטליים.

    חשבתם פעם על הקשר בין תרגום, לבין רכישת מוצר? בדיוק על זה דיברנו הפעם: ♥ המוח הישראלי ממציא לנו פטנטים: שוחחנו על המוצרים החדשניים של החברה, שהינם חומרים מתחדשים בתחום רפואת השיניים ועל חשיבות הטיפול הדנטלי ושמירה על הגיינת הפה. ♥ כוח המילים: איך שימוש בתוכן מתורגם יכול להשפיע על החלטת רכישה. ♥ עדכוני רגולציה: דנו בעולם התקנות החדשות, בתחום התרגום. ♥ בקרת איכות בינלאומית: שוחחנו על תהליכי בקרת איכות עולמיים, תחת תנאי האיזו, במטרה לקדם ולשמר את הסטנדרט בתרגום רפואי. ♥ ואנקדוטה מעניינת: האם חזיר יכול להיות כשר?

    וגם – שוחחנו על תרגום סימולטני בוובינרים: איך להנגיש את התוכן שלכם לקהל בינלאומי, ואיך עשינו זאת ביחד – חן ואני, ליצ'י ודאטום.

    נשמע טוב עד כאן?

    אני מזמינה אותך להאזין לפרק שלנו, להגיב ולתת פידבק חיובי, וגם לשתף את הפרק עם אחרים :-)

    הכל קורה בלחיצה קלילה מכאן ↓

    לכל שאלה, תגובה, עניין נא ליצור קשר

    מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    27 分
  • פרק 19:פודקאסט לקידום העסק - עם ד"ר קובי ברדה
    2024/03/31

    זה לא סוד שעולם התרגום נמצא כרגע באמצע מהפכה בעקבות הבינה המלאכותית. יחד עם שינויים אלה, גילינו ששימוש בכלים טכנולוגיים חדשים יכול לחסוך לנו המון זמן.

    בפרק הזה אני מארחת את ד"ר קובי ברדה - מומחה לפוליטיקה אמריקאית ומנחה הפודקאסט המצליח "אמריקה בייבי".

    קובי ואני כבר מכירים לא מעט זמן - ליצ'י נותנת חסות על הפודקאסט שלו (מדורג בעשרייה הראשונה בתחום האקטואליה!), ובמקביל ערכנו את הספר שלו באנגלית, שעומד לצאת בקרוב.

    אז על מה דיברנו? ♥ איך עתיד טכנולוגיית ה-AI מעצים את חשיבות התרגום האנושי, ולא רק האוטומטי? ♥ מהי החשיבות של פודקאסט עסקי, ואיך הוא יכול להעצים את העסק שלנו? ♥ נלמד על שיטות לשיתופי-פעולה, שהם לאו-דווקא קונבציונאליים, אלא יוצאים מחוץ לקופסה ♥ נשמע כמה טיפים מד"ר קובי ברדה, וגם נגלה מהם הכלים שלו לקידום פודקאסטים ברשתות?

    מזמינה אתכם לשים אוזן, ולהקשיב לפרק שלנו על שיתופי-פעולה וקידום עסקי.

    ליצירת קשר עם ד"ר קובי ברדה: 054-4450194, barda@bar-dea.com

    לכל צורך בתרגום בכתב, תרגום בעל פה, תמלול - אני כאן.

    בברכה,

    מיכל חפר מנכ"ל ליצ'י תרגומים 052-3516070 lichi@lichi.co.il www.lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    36 分
  • Episode 18: Big in Japan - Tips on doing business in the Japanese market
    2024/03/23

    I'm excited to invite you to join me on a special journey through a new episode of my podcast – a voyage into the fascinating world of Japanese business culture.

    I'm heading to Tokyo next week, and in anticipation of the trip, I had a conversation with Nanako Akiyoshi, the owner of a PR firm that helps foreign businesses succeed in the Japanese market.

    So, what did we talk about? • How can one succeed in a country with cultural codes so different from our own? • How to be less Israeli and more Japanese in the Land of the Rising Sun? • How to overcome the language barrier, which is one of the significant challenges in working together? • What makes the Japanese laugh? • Plus, practical tips for those visiting Japan. Sounds good so far?

    I invite you to listen to our episode.

    If you would like to contact Nanako, please visit her website: https://jayid.co.jp/en

    Feel free to respond, give positive feedback, and even share it with others.

    Mikhal Heffer Founder & CEO Lichi Translations www.lichitranslations.com lichi@lichi.co.il 972-52-3516070

    מזמינה אתכם להצטרף אליי להרפתקה מיוחדת, דרך פרק חדש בפודקאסט שלי – מסע בתוך העולם המרתק של התרבות העסקית היפנית.

    לקראת נסיעה ליפן בתחילת אפריל אני פוגשת לשיחה את ננאקו אקיושי, שאותה הכרתי במפגש נטוורקינג בינלאומי און ליין.

    לננאקו יש חברת יחסי ציבור שמסייעת לעסקים זרים לחדור לשוק היפני, ואנחנו הולכים לקבל ממנה טיפים מאוד חשובים במיוחד ל"אנשי עסקים ישראליים" שרוצים להתחיל מסע בארץ השמש העולה ולא יודעים איך ומה.

    אז על מה דיברנו?

    ♥ איך אפשר להצליח במדינה עם קודים תרבותיים כל כך שונים משלנו? ♥ איך להיות קצת פחות ישראליים - וקצת יותר יפניים בארץ השמש העולה? ♥ איך להתגבר על מכשול השפה - שהוא אחד האתגרים המשמעותיים בעבודה המשותפת? ♥ מה מצחיק את היפנים? ♥ ועוד טיפים שימושיים למי שמבקר ביפן.

    אהבתם? אשמח לתגובות ושיתופים

    מיכל חפר מנכ"לית ליצ'י תרגומים 052-3516070 Lichi@lichi.co.il

    続きを読む 一部表示
    34 分