エピソード

  • 夏兒的韓文學習之路 Sia’er’s Korean Learning Journey
    2025/07/11
    Sia’er loves Korean culture but struggles to improve her Korean after years of study. With her mother’s advice, she decides to try new ways of learning. This story is perfect for upper beginners to intermediate learners wanting to hear natural Mandarin about language learning, motivation, and fresh strategies. 🎧🇰🇷📚


    Check out the scripts

    Traditional characters _ 學習一種語言的好方法


    夏兒想提高她的韓文水平,


    夏兒覺得韓國文化很流行,


    她小的時候曾經去過韓國,所以一直都對韓文很有興趣。


    夏兒學習韓文學了三年多了,


    但是只能說一點點韓文。


    夏兒每個星期上一次韓文線上課,


    而且她的手機上有一個學習韓文的小程式,


    但是沒什麼進步。


    夏兒的媽媽問她看不看韓文電影或是電視節目,


    夏兒不常看,因為她都聽不懂所有的對話。


    夏兒媽媽建議她可以先從看韓文字幕開始,


    所以在聽的同時也看韓文,


    這樣有助於提高聽力能力。


    還有,跟韓國人談話也有助於口語的能力,


    媽媽在線上找到韓文和英文語言文化交流小組,


    她鼓勵夏兒一個月和其他學習者見面一次,互相學習。


    夏兒決定聽媽媽的話,


    嘗試新的學習方法。



    Simplified characters _ 学习一种语言的好方法


    夏儿想提高她的韩文水平,


    夏儿觉得韩国文化很流行,


    她小的时候曾经去过韩国,所以一直都对韩文很有兴趣。


    夏儿学习韩文学了三年多了,


    但是只能说一点点韩文。


    夏儿每个星期上一次韩文线上课,


    而且她的手机上有一个学习韩文的小程式,


    但是没什么进步。


    夏儿的妈妈问她看不看韩文电影或是电视节目,


    夏儿不常看,因为她都听不懂所有的对话。


    夏儿妈妈建议她可以先从看韩文字幕开始,


    所以在听的同时也看韩文,


    这样有助于提高听力能力。


    还有,跟韩国人谈话也有助于口语的能力,


    妈妈在线上找到韩文和英文语言文化交流小组,


    她鼓励夏儿一个月和其他学习者见面一次,互相学习。


    夏儿决定听妈妈的话,


    尝试新的学习方法。

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • 生病的同事 A Sick Colleague
    2025/07/09
    When a colleague falls ill, what can you do to help? This story explores useful Mandarin vocabulary for talking about being sick, offering help, and expressing concern, great for upper beginners to intermediate learners. 🎧🍎🤒


    Check the scripts:

    Traditional charaters _ 最近大家都生病了


    我是阿國,最近很多人都感冒了,我的同事們也都感冒了。


    他們的症狀有頭痛、喉嚨痛,他們也都發燒了。


    我時常給他們打電話,看看他們是否需要我的幫忙。


    今天我給同事小陳打電話,但是他沒接電話。


    30分鐘後,他回電話了,他告訴我他沒辦法去上班,請我幫他請假。


    我有點擔心他,我決定到超市去買些食物讓他可以在家吃。


    我還告訴他,要是他還是很不舒服,就去看醫生。


    他說他生病從來不去看醫生,這讓我很驚訝。


    他請我不要擔心,如果他感覺好多了,就會回去工作。


    我和其他同事們明天會帶一些水果去看他,我們都希望他能快一點好起來。



    Simplified charaters_最近大家都生病了


    我是阿国,最近很多人都感冒了,我的同事们也都感冒了。


    他们的症状有头痛、喉咙痛,他们也都发烧了。


    我时常给他们打电话,看看他们是否需要我的帮忙。


    今天我给同事小陈打电话,但是他没接电话。


    30分钟后,他回电话了,他告诉我他没办法去上班,请我帮他请假。


    我有点担心他,我决定到超市去买些食物让他可以在家吃。


    我还告诉他,要是他还是很不舒服,就去看医生。


    他说他生病从来不去看医生,这让我很惊讶。


    他请我不要担心,如果他感觉好多了,就会回去工作。


    我和其他同事们明天会带一些水果去看他,我们都希望他能快一点好起来。

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 夏日野餐 Summer Picnic
    2025/05/29
    Sunshine, sandwiches, and sushi—two friends plan the perfect summer picnic. This life style dialogue is full of useful Mandarin vocabulary about food, planning, and outdoor fun, ideal for upper beginners to intermediate learners. 🎧🌞🍱🥪


    Conversation script


    Traditional characters _ #20 夏日野餐


    凱特: 最近的天氣特別好,我想做一些戶外活動,你想加入嗎?


    阿曼達: 好啊! 我們可以去野餐、去海邊或者去露營?


    凱特: 去野餐吧! 這個活動比較省錢,也不需要花太多時間開車。


    阿曼達: 我這裡有一個野餐籃和一塊野餐布,如果有一把陽傘就會更完美。


    凱特: 我也只有野餐籃和野餐布,沒關係,我們找棵大樹在底下野餐吧!


    阿曼達: 那我們該準備什麼野餐食物呢?


    凱特: 最簡單也最方便的就是三明治啊! 你還想吃什麼?


    阿曼達: 我最近學做壽司,我就做壽司吧!


    凱特: 那我們去買麵包和三明治的餡料,你喜歡吃什麼三明治?


    阿曼達: 蜜汁雞肉三明治是我的最愛。


    凱特: 這真不容易,我試試看。你也需要買些做壽司的食材吧?


    阿曼達: 是啊! 我去拿我的錢包,我們出門去超市採買吧!



    Simplified characters _ #20 夏日野餐


    凯特: 最近的天气特别好,我想做一些户外活动,你想加入吗?


    阿曼达: 好啊! 我们可以去野餐、去海边或者去露营?


    凯特: 去野餐吧! 这个活动比较省钱,也不需要花太多时间开车。


    阿曼达: 我这里有一个野餐篮和一块野餐布,如果有大阳伞就会更完美。


    凯特: 我也只有野餐篮和野餐布,没关系,我们找棵大树在底下野餐吧!


    阿曼达: 那我们该准备什么野餐食物呢?


    凯特: 最简单也最方便的就是三明治啊! 你还想吃什么?


    阿曼达: 我最近学做寿司,我就做寿司吧!


    凯特: 那我们去买面包和三明治的馅料,你喜欢吃什么三明治?


    阿曼达: 蜜汁鸡肉三明治是我的最爱。


    凯特: 这真不容易,我试试看。你也需要买些做寿司的食材吧?


    阿曼达: 是啊! 我去拿我的钱包,我们出门去超市采买吧!



    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    19 分
  • 快樂的規則 The Rules of Happiness
    2025/05/28
    When was the last time you truly smiled? This uplifting story shares simple but powerful rules for living a happier life—less hate, more giving, and embracing each moment without regret. A warm and reflective listen for upper beginners to intermediate Mandarin learners. 🎧😊🌱


    Story script


    Traditional characters _ #19 快樂的規則


    你今天快樂嗎?


    最近一次笑的時候是什麼時候?


    這裡有讓你快樂的規則:


    少憎恨、別煩惱;


    生活簡單;


    少期望、多給予;


    要不斷的尋找快樂的機會。


    雖然有時候可能不像你希望的一樣,


    但那沒關係,至少你不會在 "早知道..."或者"如果..."的遺憾中度過。


    緊握自己朋友的手,


    多給家人一些擁抱和微笑,


    帶領你的靈魂伴侶往前走,


    讓他們知道他們是被愛的。


    但是該放手的時候也要記得放手,


    因為每個人都需要有成長的機會。



    Simplified characters _ #19 快乐的规则


    你今天快乐吗?


    最近一次笑的时候是什么时候?


    这里有让你快乐的规则:


    少憎恨、别烦恼;


    生活简单;


    少期望、多给予;


    要不断的寻找快乐的机会。


    虽然有时候可能不像你希望的一样,


    但那没关系,至少你不会在 "早知道..."或者"如果..."的遗憾中度过。


    紧握自己朋友的手,


    多给家人一些拥抱和微笑,


    带领你的灵魂伴侣往前走,


    让他们知道他们是被爱的。


    但是该放手的时候也要记得放手,


    因为每个人都需要有成长的机会。


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    14 分
  • 真是太巧了! What a Coincidence!
    2025/05/23
    One surprising meeting after another—this story is full of unexpected connections and the phrase "真是太巧了!" (What a coincidence!). A great episode to learn how to express surprise and relate personal stories in Mandarin. Perfect for upper beginners to intermediate learners. 🎧🤯👋


    Story script


    Traditional characters _ #18 真是太巧了!


    昨天我到銀行去辦事情,


    遇到好久沒見的朋友,他也到銀行去辦事情,


    真是太巧了!


    我們聊了以前在學校發生的事情,


    現在我們兩個人都結婚也都有孩子了。


    我問了他的孩子讀哪間學校,他說是台灣大學,


    真是太巧了,我的孩子也在台灣大學讀書。


    我又問他的孩子讀什麼科系,他說他的孩子讀的是設計科。


    什麼! 我的孩子也讀設計科,真是太巧了!


    晚上回家後,我馬上告訴老婆早上在銀行遇到老朋友的事情,


    老婆告訴我她在超市也遇到了她的好朋友,


    還給我看她跟她朋友拍照的照片。


    天啊! 這不就是我早上遇到的老朋友的老婆嗎? 真是太巧了!



    Simplified characters _ #18 真是太巧了


    昨天我到银行去办事情,


    遇到好久没见的朋友,他也到银行去办事情,


    真是太巧了!


    我们聊了以前在学校发生的事情,


    现在我们两个人都结婚也都有孩子了。


    我问了他的孩子读哪间学校,他说是台湾大学,


    真是太巧了,我的孩子也在台湾大学读书。


    我又问他的孩子读什么科系,他说他的孩子读的是设计科。


    什么! 我的孩子也读设计科,真是太巧了!


    晚上回家后,我马上告诉老婆早上在银行遇到老朋友的事情,


    老婆告诉我她在超市也遇到了她的好朋友,


    还给我看她跟她朋友拍照的照片。


    天啊! 这不就是我早上遇到的老朋友的老婆吗? 真是太巧了!

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    14 分
  • 端午節要做什麼? What Do We Do on Dragon Boat Festival?
    2025/05/21

    Zongzi, dragon boat races, and egg-balancing competitions—this story shows how one family celebrates 端午節 (Dragon Boat Festival)! Learn useful vocabulary and cultural traditions in Mandarin through a relatable conversation. Great for upper beginners to intermediate learners. 🎧🥚🚣‍♀️🎋


    Conversation script


    Traditional characters _ #17 端午節要做什麼?


    媽媽: 哎呀! 我現在才發現這禮拜五是端午節,女兒,你那天要上課嗎?


    女兒: 要啊! 那天,我們會在班上做粽子! 對了,老師說我得準備一些材料到學校去。


    媽媽: 好啊! 你需要什麼? 我們今天下午去超市採買吧!


    女兒: 老師說我得準備粽子葉、香菇、和糯米。其他同學會準備其他材料。


    媽媽: 有包香菇的粽子我最愛吃了,你會包幾顆回家給我吃嗎?


    女兒: 沒問題! 對了,班上同學們星期六中午12點會到我們家附近那個大公園看划龍舟比賽,我能跟著一起去嗎?


    媽媽: 這麼有趣的活動當然要去啊! 別忘記帶防曬乳和陽傘! 那天一定會有大太陽,別曬傷了!


    女兒: 那我們看完划龍舟,我可以邀請他們來我們家立蛋嗎? 我們說好贏得立蛋比賽的人要請大家吃飯。


    媽媽: 你的端午節周末真好玩! 當然,邀請他們來我們家玩立蛋吧!



    Simplified _ #17 端午节要做什么?


    妈妈: 哎呀! 我现在才发现这礼拜五是端午节,女儿,你那天要上课吗?


    女儿: 要啊! 那天,我们会在班上做粽子! 对了,老师说我得准备一些材料到学校去。


    妈妈: 好啊! 你需要什么? 我们今天下午去超市采买吧!


    女儿: 老师说我得准备粽子叶、香菇、和糯米。其他同学会准备其他材料。


    妈妈: 有包香菇的粽子我最爱吃了,你会包几颗回家给我吃吗?


    女儿: 没问题! 对了,班上同学们星期六中午12点会到我们家附近那个大公园看划龙舟比赛,我能跟着一起去吗?


    妈妈: 这么有趣的活动当然要去啊! 别忘记带防晒乳和阳伞! 那天一定会有大太阳,别晒伤了!


    女儿: 那我们看完划龙舟,我可以邀请他们来我们家立蛋吗? 我们说好赢得立蛋比赛的人要请大家吃饭。


    妈妈: 你的端午节周末真好玩! 当然,邀请他们来我们家玩立蛋吧!


    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • 看你啊 It’s Up to You
    2025/05/16

    This episode features five practical, everyday conversations using the phrase “看你啊”, a natural way to say “it’s up to you” in Mandarin. Perfect for upper beginners to intermediate learners looking to sound more native in daily life. 🎧🗣️💬


    Conversation script:


    Example 1 例子一

    A:今天是星期五,晚上我們叫外賣吃吧!

    B:好啊! 那你想吃什麼?

    A:看你啊! 我都可以。


    A:今天是星期五,晚上我们叫外卖吃吧!

    B:好啊! 那你想吃什么?

    A:看你啊! 我都可以。


    Example 2 例子二

    老王:嘿,老李,晚上來我家喝酒聊天吧!

    老李:看我老婆,我不知道晚上有沒有活動,我再給你打電話吧!


    老王:嘿,老李,晚上来我家喝酒聊天吧!

    老李:看我老婆,我不知道晚上有没有活动,我再给你打电话吧!


    Example 3 例子三

    孩子:媽媽! 我們來玩遊戲吧!

    媽媽:好啊! 看你想玩什麼,我陪你玩。


    孩子:妈妈! 我们来玩游戏吧!

    妈妈:好啊! 看你想玩什么,我陪你玩。


    Example 4 例子四

    A:這周末天氣應該會很好,我們要去哪裡玩呢?

    B:看你啊! 你上次不是找到一間很棒的民宿嗎?

    A:對耶! 我們這周末就去那裡吧!


    A:周末天气应该会很好,我们要去哪里玩呢?

    B:看你啊! 你上次不是找到一间很棒的民宿吗?

    A:对耶! 我们这周末就去那里吧!


    Example 5 例子五

    兒子: 爸爸,我可以玩電動嗎?

    爸爸: 看媽媽啊! 別又讓她生氣了!


    儿子:爸爸,我可以玩电动吗?

    爸爸:看妈妈啊! 别又让她生气了!






    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • 再說吧 Maybe Later
    2025/05/14
    Xiao Gang keeps inviting his new classmate out—but she keeps saying "再說吧." What does that really mean? This story helps learners understand how to politely decline invitations in Mandarin using a natural and common phrase. Great for upper beginners to intermediate learners. 🎧🗣️📅


    Conversation script:


    Traditional character _ #15 再說吧


    班上來了一位新的女同學,名雅。小剛覺得名雅很漂亮,想要約名雅出去玩。


    小剛: 嗨,名雅,還習慣學校生活嗎?


    名雅: 目前為止還不錯,班上的人都很熱心,如果我需要幫忙,他們都會幫我。


    小剛: 這禮拜我們班上的人要一起去山上健行,你要一起來嗎?


    名雅: 再說吧! 我家裡還有很多東西需要整理。


    小剛: 那下禮拜呢? 我可以約你吃晚餐嗎?


    名雅: 下禮拜再說吧! 我爸媽總是需要我在家照顧我弟弟。


    小剛: 那下周末呢? 下周末天氣應該會很好,跟我去野餐吧!


    名雅: 之後再說吧! 我也不確定我的家人會不會有其他計畫。


    小剛: 知道了! 等你有空再跟我說,我們再約出去吧!



    Simplified characters _ #15 再说吧


    班上来了一位新的女同学,名雅。小刚觉得名雅很漂亮,想要约名雅出去玩。


    小刚: 嗨,名雅,还习惯学校生活吗?


    名雅: 目前为止还不错,班上的人都很热心,如果我需要帮忙,他们都会帮我。


    小刚: 这礼拜我们班上的人要一起去山上健行,你要一起来吗?


    名雅: 再说吧! 我家里还有很多东西需要整理。


    小刚: 那下礼拜呢? 我可以约你吃晚餐吗?


    名雅: 下礼拜再说吧! 我爸妈总是需要我在家照顾我弟弟。


    小刚: 那下周末呢? 下周末天气应该会很好,跟我去野餐吧!


    名雅: 之后再说吧! 我也不确定我的家人会不会有其他计画。


    小刚: 知道了! 等你有空再跟我说,我们再约出去吧!

    Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    続きを読む 一部表示
    17 分