エピソード

  • #52 「wrap it up」-Gaba Early Bird English-
    2023/03/27

    このイディオムは…

    「終わらせる」という意味になります。

    大きな模造紙に何かを書いているとします。書き終われば、模造紙を丸めて片付けるでしょう。

    ”wrap” という言葉には「包装する」だけでなく、「丸める」という意味もありますので、

    作業を終わりにすることをwrap it up、

    「(丸めて)片付けて今日は終わりにしよう、引き上げよう」という意味で使われます。

    今回のインストラクターは、Anthonyさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • #51 「bring (someone) up to date」-Gaba Early Bird English-
    2023/03/20

    このイディオムは…

    「最新の進捗や情報を伝える」という意味になります。

    今回のインストラクターは、Anthonyさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #50 「give it a shot」-Gaba Early Bird English-
    2023/03/13

    このイディオムは…

    カタカナでもよく目にする   “shot” は、注射を打ったり、

    鉄砲を撃ったりするときも使われますが、

    このような場合は「トライしてみる」「挑戦してみる」という意味になります。

    今回のインストラクターは、Anthonyさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #49 「test the waters」-Gaba Early Bird English-
    2023/03/06

    このイディオムは…

    下調べをするという意味で、

    プールや海などで水に入る時はちょっと警戒して、水の温度を確認しますよね。

    何か新しいことを始めるときは   “test the waters” 、

    つまり水を試すようにまずは下調べをすることが肝心です。

    転じて、下調べするという意味で使われます。

    今回のインストラクターは、Anthonyさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • #48 「around the corner」-Gaba Early Bird English-
    2023/02/27

    このイディオムは…

    直訳をすると「角を曲がってすぐ」という意味なだけに、

    「近い将来起こる」出来事について話すときに使うイディオムです。

    今回のインストラクターは、Sadieさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #47 「keep a low profile」-Gaba Early Bird English-
    2023/02/20

    このイディオムは…

    注目を集めたり、注目されないようにするという意味です。

    人だけではなく、ある計画などについても使われます。

    今回のインストラクターは、Sadieさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #46 「cost an arm and a leg」-Gaba Early Bird English-
    2023/02/13

    このイディオムは…

    直訳すると「片腕と片足が犠牲になる」ですが、もちろんこれは例えです。

    大きな買い物をしたり、大金を使ったりすることを指すイディオムです。

    今回のインストラクターは、Sadieさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #45 「gray area」-Gaba Early Bird English-
    2023/02/06

    このイディオムは…

    日本語でも白黒はっきりしていないものを「グレーの部分」、

    つまり白と黒の間の不明瞭な部分、という意味です。

    英語では、特に規則などでして良いか悪いかが明確にされていない部分を

    「グレー」と言う場合が多いです。

    今回のインストラクターは、Sadieさん!

    ナビゲーターは、荒戸完(from ZIP-FM「MORNING BOOOOOOST!」)

    続きを読む 一部表示
    3 分