エピソード

  • 「スヌーピー名言英語」今日は「HAVE THE ABILITY TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #600
    2025/02/28

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #600


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I DISCOVERED THAT I HAVE THE ABILITY TO PICK UP A ROCK, AND TO CARRY IT FROM ONE PLACE TO ANOTHER.」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「ぼくは自分に石を拾って、それを運ぶ能力があることを発見したんだ」


    今日のコミックは、1985年2月21日のものです。

    ルーシーとライナスが一緒にお喋りをしています。

    ルーシーが「悪いけど、どうしてなんの役にも立たない石壁なんか作ってるの?」と聞くと、

    ライナスは「ぼくは自分に石を拾って、それを運ぶ能力があることを発見したんだ」

    「次に、それを積んで石壁を作る能力も発見した… 無駄で無意味な壁でも、関係ないんでしょ?」と自信満々に答えます。

    すると、ルーシーはその場を去りながら「それが済んだら、自分の頭の中の石で、また壁を作るといいわ!」と

    言っている様子が描かれています。

    ルーシーは皮肉を言って去りますが、ライナスは発見した自分の能力に誇らしげですね🌟


    今日のワンポイント英語はこちら

    「HAVE THE ABILITY TO」

    「~する能力がある」という意味です。


    今回のコミックでは、「I DISCOVERED THAT I HAVE THE ABILITY TO PICK UP A ROCK, AND TO CARRY IT FROM ONE PLACE TO ANOTHER.」と出てくるので、

    「ぼくは自分に石を拾って、それを運ぶ能力があることを発見したんだ」という意味になります。


    では「HAVE THE ABILITY TO」の例文を2つ紹介すると

    ①彼女は3か国語を話す能力がある。

    She has the ability to speak three languages.

    ②成功する人は変化に適応する能力を持っている。

    Successful people have the ability to adapt to change.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「USELESS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #599
    2025/02/27

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #599


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「FASCINATING... SOMEBODY USELESS WATCHING SOMEBODY DOING SOMETHING UNIMPORTANT.」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「すばらしいわ… 役立たずの誰かさんが、どうでもいい事をしているのを見てるなんて…」

    今日のコミックは、1985年2月20日のものです。

    チャーリー・ブラウンとライナスが話をしています。

    チャーリー・ブラウンが「何してるんだい、ライナス?」と聞くと、ライナスは「べつに…」と答えます。

    すると、チャーリー・ブラウンは「べつに? 石で壁を作っているように見えるけど…」と言います。

    それに対して、ライナスは「べつにたいしたことはしてないっていう意味だよ」と説明します。

    そこで、チャーリー・ブラウンが「見ててもいい?」と興味を示すと、

    最後のコマではルーシーが現れ、「すばらしいわ… 役立たずの誰かさんが、どうでもいい事をしているのを見てるなんて…」と言う様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「USELESS」

    「役に立たない」「無駄な」「使い物にならない」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「FASCINATING... SOMEBODY USELESS WATCHING SOMEBODY DOING SOMETHING UNIMPORTANT.」と出てくるので、

    「すばらしいわ… 役立たずの誰かさんが、どうでもいい事をしているのを見てるなんて…」という意味になります。


    では「USELESS」の例文を2つ紹介すると

    ①このペンは書けないから役に立たない。

    This pen is useless, because it won’t write.

    ②彼と口論しても無駄だよ。

    It’s useless to argue with him.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「AFTER ALL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #598
    2025/02/26

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #598


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I WON'T NEED YOU AFTER ALL, ATTORNEY...」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「結局、あなたは必要なかったよ、弁護士さん、、、、」


    今日のコミックは、1985年2月19日のものです。

    チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。

    サリーが「うそみたい…お兄ちゃんが宿題手伝ってくれるなんて!」と驚くと

    チャーリー・ブラウンが「きみの弁護士に訴えられるよりましだろう…」と宿題をしながら返事をします。

    そして次のコマでは、サリーが弁護士に扮したスヌーピーに

    「結局、あなたは必要なかったよ、弁護士さん、、、、話し合いがついたの」と言うと、

    最後のコマではスヌーピーが「ぼくの新しいブリーフケースの支払いはどうしたらいいかな?」と

    考えている様子が描かれています。

    仕事が確定するまでは収入とは考えちゃだめですね💰


    今日のワンポイント英語はこちら

    「AFTER ALL」

    「結局」「やっぱり」「何と言っても」という意味です。


    今回のコミックでは、「I WON'T NEED YOU AFTER ALL, ATTORNEY...」と出てくるので、

    「結局、あなたは必要なかったよ、弁護士さん、、、、」という意味になります。


    では「AFTER ALL」の例文を2つ紹介すると

    ①結局、雨が降ったので公園には行かなかった。

    We didn’t go to the park after all because it started raining.

    ②彼は怒っているように見えたけど、結局冗談だった。

    He seemed angry, but he was joking after all.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「RIGHT HERE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #597
    2025/02/25

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #597


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「RIGHT HERE」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「ここだよ」


    今日のコミックは、1985年2月18日のものです。

    チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。

    サリーが「宿題手伝ってくれないなら、お兄ちゃんを訴えるわ!」と言うと、

    チャーリー・ブラウンが、「弁護士はどこにいるの?」と質問をします。

    すると、突如、弁護士の恰好をしたスヌーピーが現れ、サリーが「ここだよ」とスヌーピーを紹介します。

    それに対してチャーリー・ブラウンが「きみの弁護士には、この事件は理解できっこないね…」と冷静に言うと、

    サリーが「彼、そんなことぜんぜん気にしないわよ!」と言っている様子が描かれています。

    微笑ましい兄妹の会話ですね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「RIGHT HERE」

    「ここに」「まさにここ」という意味です。


    今回のコミックでは、「RIGHT HERE」と出てくるので、

    「ここだよ」という意味になります。


    では「RIGHT HERE」の例文を2つ紹介すると

    ①鍵をここに、、、テーブルの上に置いたんだけど。

    I left my keys right here on the table.

    ②何か必要なら、私はここにいるよ。

    I’m right here if you need any help.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「TOO BAD」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #596
    2025/02/24

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #596


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「THAT’S TOO BAD…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「それは残念だね」


    今日のコミックは、1982年2月13日のものです。

    チャーリー・ブラウンが寝そべっているサリーに「明日はバレンタインデーだよ…」と言うと、

    サリーは「知らないとでも思っているの!」

    「私はクラスのバレンタイン係だったのよ!… みんなにカードを配ろうとしたら、手が箱から抜けなくなっちゃったの!」

    と怒ります。

    すると、チャーリー・ブラウンは少し気の毒そうに「それは残念だね… でも、明日はもっと良い日になるよ…おやすみ…」と声をかけます。

    しかし、サリーはまだ箱に手が入ったまま、「どうかしらね…おやすみ!」と怒った様子で返事しています。

    早く手が抜けるといいですね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「TOO BAD」

    「残念」「気の毒」「仕方ないね」という意味です。


    今回のコミックでは、「THAT’S TOO BAD…」と出てくるので、

    「いずれにしろ、僕は痛々しいんだ」という意味になります。


    では「TOO BAD」の例文を2つ紹介すると

    ①彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

    It's too bad she can't come to the party.

    ②あなたが退職するのが残念だ。

    It is too bad that you will retire.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「PULL OUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #595
    2025/02/23

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #595


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「AS I PULL OUT EACH VALENTINE AND READ YOUR NAMES, PLEASE COME FORWARD QUICKLY...」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「わたしがカードを取り出して、名前を読み上げたら、すぐに前に出てきてください。」

    今日のコミックは、1982年2月12日のものです。

    サリーがクラスのみんなの前で、「さぁ、みなさん、バレンタイン・タイムです!」

    「わたしがカードを取り出して、名前を読み上げたら、すぐに前に出てきてください。」

    「手間はかからないので」と言いながら、箱に手を突っ込みます。

    そして、最後のコマでは、手が箱から抜けなくなり、

    「もし私の手が箱から抜けさえすればね…」とあたふたしている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「PULL OUT」

    「引き出す」「撤退する」という意味です。


    今回のコミックでは、

    「AS I PULL OUT EACH VALENTINE AND READ YOUR NAMES, PLEASE COME FORWARD QUICKLY...」と出てくるので、

    「わたしがカードを取り出して、名前を読み上げたら、すぐに前に出てきてください。」という意味になります。


    では「PULL OUT」の例文を2つ紹介すると

    ①彼はポケットからペンを取り出した。

    He pulled out a pen from his pocket.

    ②彼女は時間を確認するために携帯を取り出した。

    She pulled out her phone to check the time.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「AWFUL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #594
    2025/02/22

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #594


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「IT'S AN AWFUL FEELING, ISN'T IT?」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「最悪の気持ちだよね、、、」


    今日のコミックは、1999年2月15日のものです。

    チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。

    チャーリー・ブラウンが「どうして誰もバレンタインカードをくれないんだろう?」

    「たった一枚ももらえないなんて、どうなってるんだろう?」「最悪の気持ちだよね、、、」と

    スヌーピーに共感を求めると、最後のコマでは、

    スヌーピーがバレンタインカードを見ながら「ぼくにはわからないなぁ…」と言っている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「AWFUL」

    「ひどい」「恐ろしい」という意味です。


    今回のコミックでは、「IT'S AN AWFUL FEELING, ISN'T IT?」と出てくるので、

    「最悪の気持ちだよね、、、」という意味になります。


    では「AWFUL」の例文を2つ紹介すると

    ①昨日の天気は最悪だった。

    The weather was awful yesterday.

    ②あの料理はひどかった。

    The food was awful.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「AROUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #593
    2025/02/21

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #593


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I'LL DRAW SOME CARROTS AND BROCCOLI AROUND IT...」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「ニンジンとブロッコリーも周りに描こう…」


    今日のコミックは、1999年2月10日のものです。

    女の子とリランが一緒にお喋りをしています。

    リランが「これは先生にあげるバレンタインカード…見て、でっかいハートを描いたんだ!」と言うと、

    女の子が「どっちかといえばベイクドポテトに見えるなぁ…」と冷静に言います。

    すると、リランが「先生はベジタリアンだから…ニンジンとブロッコリーも周りに描こう…」と

    付け足している様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「AROUND」

    「周りに」「あちこちに」「ぐるりと」という意味です。


    今回のコミックでは、「I'LL DRAW SOME CARROTS AND BROCCOLI AROUND IT...」と出てくるので、

    「ニンジンとブロッコリーも周りに描こう…」という意味になります。


    では「AROUND」の例文を2つ紹介すると

    ①私たちはテーブルの周りに座った。

    We sat around the table.

    ②このまわりにはたくさんのお店があります。

    There are many shops around here.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分