
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Shojin Ryori
日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「精進料理」
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
Audibleプレミアムプラン30日間無料体験
-
ナレーター:
-
Jamie Reed
-
著者:
-
講談社
このコンテンツについて
日本の伝統的な料理の一つである精進料理は、食事も修行の一環とする仏教の考え方から生まれました。
仏教では殺生を戒めるため、精進料理では肉類や魚介類、卵のような動物性食品を用いず、野菜や穀類、海藻や豆類などを使用します。
ニラやニンニクなど、香りの強いものや精がつくといわれる食材も避ける傾向があります。
精進料理では大豆が使われることが多く、味噌や醬油、豆腐、湯葉、油揚げなど、現在の一般家庭でおなじみの食材は、精進料理から生まれたといわれています。
精進料理はベジタリアンレストランや、一部のお寺などでいただくことができます。
動物性の食材を使わない精進料理は、肉食を制限しているベジタリアンやイスラム教徒などにも人気があるようです。©2017 KODANSHA
こちらもおすすめ
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Nihonshu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「日本酒」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Nihonshu (Japanese sake) is a type of alcohol made by fermenting rice. It has been produced in Japan for more than 1,000 years.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Buddha Statues
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「仏像」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Buddha statues are objects worshipped in Buddhism.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ohigan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お彼岸」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Robert Mullen
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
The seven days around the equinoxes are called ohigan. 春分の日、または秋分の日を中心とした前後7日間を、お彼岸といいます。
著者: 講談社
-
究極のビジネス英語フレーズ
- 著者: アルク
- ナレーター: アルク
- 再生時間: 2 時間 26 分
- 簡易版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
「ビジネスシーンでネイティブの会話を聞き取れるようになりたい」「英語で自然に会話できるようになりたい」という方のためのトレーニングブック。
著者: アルク
-
聞き流すだけで英語をマスター:ピーターラビット
- 日本語→英語、細かい区切りで学ぶから英語が即、頭に入ってくる!(英語力入門~初級) 和英音声+教本PDF
- 著者: 小分割/和英順方式普及会
- ナレーター: Katie Adler, 妙
- 再生時間: 1 時間 4 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
【聞き流すだけで英語をマスター】
日本語→英語の順、細かい区切りで学ぶ「小分割/和英順方式」なので、辞書なしでスラスラ学んでいける! すばやく頭に入る「右脳→左脳の連携学習」で、楽々英語を習
-
-
左右の聴力が違う為 聞くことが出来ません。
- 投稿者: ひろりん 日付: 2022/05/15
著者: 小分割/和英順方式普及会
-
遠山顕の快適♪トラベル英会話(アルク)
- 著者: 遠山 顕
- ナレーター: アルク
- 再生時間: 1 時間 13 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
CDを聞くだけで、海外旅行を快適にする英語表現が身に付く! ●「NHKラジオ英会話」講師、遠山顕先生の楽しい解説 CDには、英語表現だけでなく、遠山先生の楽しくて分かりやすい表現解説と日本語訳が収録されているので、テキストを見なくても手ぶらで学習できます。 ●旅先でわがままをかなえる「快適表現」満載 ホテル、買い物、観光などのさまざまな海外旅行の場面で、絶対必要になる「必須表現」に加えて、この一言を知っていると俄然旅が楽しく快適になる「快適表現」を収録しました。 ●日本語訳→英語表現→ポーズの順で収録 取り上げた表現はすべて、日本語訳→英語→ポーズ→英語→ポーズの順で収録されています。聞くだけでも効果はありますが、ポーズでお手本をまねてリピート練習をしておけば、旅先で英語がスムーズに口から出てくること請け合いです! [Contents] はじめに 「快適表現」で海外旅行が楽しくなる! [絶対覚えておきたい!スーパーお役立ち表現] 話し掛けるときの表現BEST 3 お願いするときの表現BEST 4 話を切り上げるときの表現BEST 3 [場面別「必須表現」+「快適表現」] 機内 入国審査 ホテル 食事 移動 ショッピング 観光 トラブル [使える! 受け答え表現] (C)2006 ALC Press Inc. →スペースアルク http://www.alc.co.jp/
著者: 遠山 顕
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Nihonshu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「日本酒」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Nihonshu (Japanese sake) is a type of alcohol made by fermenting rice. It has been produced in Japan for more than 1,000 years.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Buddha Statues
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「仏像」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Jamie Reed
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
Buddha statues are objects worshipped in Buddhism.
著者: 講談社
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ohigan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お彼岸」
- 著者: 講談社
- ナレーター: Robert Mullen
- 再生時間: 1 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
The seven days around the equinoxes are called ohigan. 春分の日、または秋分の日を中心とした前後7日間を、お彼岸といいます。
著者: 講談社
-
究極のビジネス英語フレーズ
- 著者: アルク
- ナレーター: アルク
- 再生時間: 2 時間 26 分
- 簡易版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
「ビジネスシーンでネイティブの会話を聞き取れるようになりたい」「英語で自然に会話できるようになりたい」という方のためのトレーニングブック。
著者: アルク
-
聞き流すだけで英語をマスター:ピーターラビット
- 日本語→英語、細かい区切りで学ぶから英語が即、頭に入ってくる!(英語力入門~初級) 和英音声+教本PDF
- 著者: 小分割/和英順方式普及会
- ナレーター: Katie Adler, 妙
- 再生時間: 1 時間 4 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
【聞き流すだけで英語をマスター】
日本語→英語の順、細かい区切りで学ぶ「小分割/和英順方式」なので、辞書なしでスラスラ学んでいける! すばやく頭に入る「右脳→左脳の連携学習」で、楽々英語を習
-
-
左右の聴力が違う為 聞くことが出来ません。
- 投稿者: ひろりん 日付: 2022/05/15
著者: 小分割/和英順方式普及会
-
遠山顕の快適♪トラベル英会話(アルク)
- 著者: 遠山 顕
- ナレーター: アルク
- 再生時間: 1 時間 13 分
- 完全版
-
総合評価
-
ナレーション
-
ストーリー
CDを聞くだけで、海外旅行を快適にする英語表現が身に付く! ●「NHKラジオ英会話」講師、遠山顕先生の楽しい解説 CDには、英語表現だけでなく、遠山先生の楽しくて分かりやすい表現解説と日本語訳が収録されているので、テキストを見なくても手ぶらで学習できます。 ●旅先でわがままをかなえる「快適表現」満載 ホテル、買い物、観光などのさまざまな海外旅行の場面で、絶対必要になる「必須表現」に加えて、この一言を知っていると俄然旅が楽しく快適になる「快適表現」を収録しました。 ●日本語訳→英語表現→ポーズの順で収録 取り上げた表現はすべて、日本語訳→英語→ポーズ→英語→ポーズの順で収録されています。聞くだけでも効果はありますが、ポーズでお手本をまねてリピート練習をしておけば、旅先で英語がスムーズに口から出てくること請け合いです! [Contents] はじめに 「快適表現」で海外旅行が楽しくなる! [絶対覚えておきたい!スーパーお役立ち表現] 話し掛けるときの表現BEST 3 お願いするときの表現BEST 4 話を切り上げるときの表現BEST 3 [場面別「必須表現」+「快適表現」] 機内 入国審査 ホテル 食事 移動 ショッピング 観光 トラブル [使える! 受け答え表現] (C)2006 ALC Press Inc. →スペースアルク http://www.alc.co.jp/
著者: 遠山 顕