エピソード

  • 97 [✐1] koko, soko, asoko, doko?
    2025/06/24

    [✐1.Adagio] Demonstrative expressions これ、それ、あれ、どれ“Where? There! ”

    [00:07]

    Hello, everyone. Today, we will do “koko, soko, asoko,doko” => kosoado!

    ここ: here (near the speaker)

    そこ: there (near the listener, or somewhere between not far from both speaker and listener)

    あそこ: over there (far from both speaker and listener)

    Repeat after me

    [00:17]

    1. The pen is here.

    2. The pen is there.

    3. The pen is over there.

    4. Where is the pen?

    5. Kate san is here.

    6. Kate san is there.

    7. Kate san is over there.

    8. Where is Kate san?

    Now, answer as follows.

    [01:45]

    Where is the pen?

    / here

    → The pen is here.

    Ready?

    [01:55]

    1. Where is the newspaper?

    / over there

    → It’s over there.

    2. Hey, did you see my glasses?

    / there

    → It’s there.

    3. I wonder where my smartphone is.

    / over there

    → It’s over there.

    4. Where is Lee san?

    / over there

    → He is over there.

    5. Where is Andrew san?

    / next room

    → He is in the next room.

    6. Grace san isn't (here).

    / in the converence room

    → She is in the conference room.

    7. Huh? Where is the cat?

    / kitchen

    → S/he is in the kitchen.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「どこ? そこ!」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。きょうは、こ、こ、そこ、こ => こそあど!です。

    ここ: here (near the speaker)

    そこ: there (near the listener, or somewhere between not far from both speaker and listener)

    あそこ: over there (far from both speaker and listener)

    Repeat after me

    [00:17]

    1. ペンは ここに あります。

    2. ペンは そこに あります。

    3. ペンは あそこに あります。

    4. ペンは どこに ありますか。

    5. ケートさんは ここに います。

    6. ケートさんは そこに います。

    7. ケートさんは あそこ にいます。

    8. ケートさんは どこに いますか。

    では、つぎのようにこたえます。

    [01:45]

    ペンは どこに ありますか。

    / ここ

    → ここに ありますよ。

    いいですか。

    [01:55]

    1. しんぶんは どこに ありますか。

    / あそこ

    → あそこに ありますよ。

    2. ねぇ、わたしのめがね、みた?

    / そこ

    → そこに ありますよ。

    3. スマホ、どこだっけ?

    / あそこ

    → あそこに ありますよ。

    4. リーさんはどこにいますか。

    / あそこ

    → あそこにいますよ。

    5. アンドリューさんは どこですか。

    / となりのへや

    → となりのへやに いますよ。

    6. グレースさん、いませんね。

    かいぎしつ

    → かいぎしつに いますよ。

    7. あれ、ねこは どこですか。

    / キッチン

    → キッチンに いますよ。


    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 96 [✐2,3] After the water comes to a boil...+Shadowing
    2025/06/17

    [✐2. Andante, 3. Moderato] te- & ta-forms

    “After the water comes to a boil, add the ramen noodles.”

    [00:09]

    Hello, everyone. First, we start by checking the te- and ta-forms. After the masu-form, say the te- and ta-forms.

    [00:20]

    For example,

    go [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    OK?

    [00:27]

    1. buy [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    2. wait [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    3. use [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    4. repair/fix [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    5. hurry [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    6. take a rest [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    7. go out [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    8. sleep [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    9. do [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    10. come [masu-form] > [te-form], [ta-form]

    Repeat after me

    [02:02]

    1. Can I borrow this?

    2. Can I sit here?

    3. Where can do they sell (can I find) this?

    4. Can I close the window?

    5. How long are you living here?

    6. What kind of job do you do?

    7. May I call you later?

    8. Can I pay with a credit card?

    Repeat after me

    [03:43]

    1. I have read the book.

    2. I have stayed at a Japanese Inn(ryokan).

    3. I’ve worked part-time at fast food (shop).

    4. I’ve never been to Okinawa.

    5. Have you ever climed Mt. Fuji?

    6. Have you ever dropped your smatphone in the toilett?

    7. Have you ever won the lottery?

    (takarakuji wo ateru = win the lottery)

    8. Have you ever woken up while laughing in the morning?

    (warai nagara = with a laugh/while laughing)

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「(お)ゆが ふっとうしてから、ラーメンのめんをいれます。」

    [00:09]

    みなさん、こんにちは。まず、て・フォームとた・フォームのかくにんからはじめます。ますフォームのあと、て・フォームとた・フォームをいってください。

    [00:20]

    たとえば、

    いきます>いって、いった

    いいですか。

    [00:27]

    1. かいます>かって、かった

    2. まちます>まって、まった

    3. つかいます>つかって、つかった

    4. なおします>なおして、なおした

    5. いそぎます>いそいで、いそいだ

    6. やすみます>やすんで、やすんだ

    7. でかけます>でかけて、でかけた

    8. ねます>ねて、ねた

    9. します>して、した

    10. きます>きて、きた

    Repeat after me

    [02:02]

    1. これ、かりても いいですか。

    2. ここに すわっても いいですか。

    3. これは どこで うっていますか。

    4. まどをしめても いいですか。

    5. ここに どのくらい すんでいますか。

    6. どんなしごとを していますか。

    7. あとで でんわを しても いいですか。

    8. カードで はらっても いいですか。

    Repeat after me

    [03:43]

    1. そのほんを よんだことが あります。

    2. りょかんに とまったことが あります。

    3. ファストフード(ショップ)で アルバイトをしたことがあります。

    4. おきなわに いったことが ありません。

    5. ふじさんに のぼったことが ありますか。

    6. スマホを トイレに おとしたことが ありますか。

    7. たからくじを あてた ことが ありますか。

    (たからくじをあてる = win the lottery)

    8. あさ、わらいながら、おきたことがありますか。

    (わらいながら = with a laugh/while laughing)

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    15 分
  • 95 [✐4,5] Express more emotions! + Shadowing
    2025/06/10

    [✐4. Allegretto, 5. Allegro] wakuwaku, sabishii, shock, iraira....

    “Ah, shock!”

    [00:07]

    Hello everyone.

    We will practice a bit differently today. First, listen to the sentence twice and you repeat. And then, you will do shadowing.

    [00:20]

    For example,

    It’s fun to be able to speak Japanese more than before.

    It’s fun to be able to speak Japanese more than before.

    ♪→ You repeat

    [shadowing]

    It’s fun to be able to speak Japanese more than before.

    [00:42]

    Ready?

    There are 15.

    [00:46]

    1. As I am alone tonight, I feel lonely.

    2. As I am alone tonight, I feel free.

    (nobi nobi = feel unconstrained, feel free)

    3. I’m nervous because I do alone.

    4. I feel comfortable because I do by myself.

    (ki ga raku = feel less stress, fell better)

    5. I’m disappointed to hear that he won’t come.

    [02:23]

    6. I’m frustrated because my colleagues are just talking (and not doing anything).

    (oshaberi bakari = talk and talk)

    7. I’m excited to know that my salary will be raised.

    (shoukyu = pay rise)

    8. Thank you for remembering me: I’m honored.

    (kouei = honor)

    9. I’m worried to hear that my friend is ill.

    10. I’m surprised to hear that my friend was hospitalised.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「あぁ、ショック!」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。

    きょうは いつもと ちょっと ちがいます。まず 、ぶんを 2かい きいてから、リピートしてください。そして、そのあと、こんどは シャドーウィングしましょう。

    [00:20]

    たとえば、

    にほんごが まえより はなせるようになって、たのしいです。

    にほんごが まえより はなせるようになって、たのしいです。

    ♪→ You repeat

    [shadowing]

    にほんごが まえより はなせるようになって、たのしいです。

    [00:42]

    いいですか。

    15ばんまであります。

    [00:46]

    1. こんばんは ひとりなので、さびしいです。

    2. こんばんは ひとりなので、のびのびです。

    (のびのび = feel unconstrained, feel free)

    3. きょうはひとりで するので、きんちょうします。

    4. きょうはひとりで するので、きがらくです。

    (きがらく = feel less stress, fell better)

    5. かれは こないときいて、がっかりです。

    [02:23]

    6. どうりょうは おしゃべりばかりで、いらいらします。

    (おしゃべりばかり = talk and talk)

    7. しょうきゅうするとしって、わくわくします。

    (しょうきゅう = pay rise)

    8. わたしのことを おぼえていてくれて、こうえいです。

    (こうえい = honor)

    9. ともだちが びょうきと きいて、しんぱいです。

    10. ともだちが にゅういんしたと きいて、おどろきました。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    17 分
  • 15[✐3] If you have requests, let me know.
    2023/11/07

    [✐3.Moderato] Conditional: -eba 〜ば いいですか、i-adjective, noun:〜nara 「リクエストがあれば、おしえてください。」
    “If you have a request, let me know.”
    [00:08]
    Hello, everyone. We begin with reviewing 3 forms; Masu-, Jisho- and Jouken(conditional)-Kei(forms).
    Repeat after me
    [00:17]
    1.  eat
    2.  see/watch/look
    3.  be
    4.  fall(rain, snow)
    5.  read
    6.  go
    7.  hear/listen
    8.  meet/see
    9.  buy
    10.  call
    11.  do
    12.  come
    [01:38]
    There are Jouken(conditional)-kei(form) of na- and i-adjectives.  Note that “〜nara” follows after adjectives and nouns.
    Repeat after me
    [01:51]
    1.  good
    2.  bad
    3.  high/tall/expensive
    4.  cheap
    5.  clean/beautiful
    6.  free/disengaged/leisure
    7.  quiet
    8.  rain
    9.  snow
    10.  spring
    [02:45]
    Now let’s practice with sentences.
    Repeat after me
    [02:48]
    1.  If you walk, it’s about 20 minutes to the station.
    2.  If you go to that 100-yen shop, you can buy almost anything.
    3.  If you have a question, ask me.
    4.  If you eat this, you’ll be fine.
    5.  If it’s clear on weekend, I will play tennis.
    6.  If it snows, it’s “White Christmas”, isn’t it?
    7.  If you read this, you will understand it well.
    8.  If you take the medicine, you will get better.
    9.  If you call the police, they will come soon.
    10.  If you buy two, the third one is half price.
    11.  When it comes to coffee, I recommend you that café.
    12.  Where should I write my name?
    13.  I’d like to go to Asakusa, but how can I go(get) there?
    14.  I don’t know how to use this. What should I do?
    [05:31]
    Make a sentence as follows;
    For example,
    Tomorrow rain, cancel
    →  If it rains tomorrow, it will be cancelled.
    Here we go.

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 94 [✐1] zutto, yoku, itsumo, tokidoki [adverbs] + Shadowing
    2025/06/03

    [✐1. Adagio]

    “It remained online due to corona.”

    [00:08]

    Hello, everyone. We will practice adverbs first.

    Repeat after me

    [00:14]

    1. often drink

    2. be sure to/certainly/without fail drink

    3. sometimes drink

    4. occasionally/once in a while drink

    5. not drink much

    6. not drink at all

    [01:09]

    Now make a sentence as follows.

    For example,

    What do you drink in the morning?

    / always, coffee

    → I always drink coffee.

    Ready?

    [01:24]

    1. What do you drink in the morning?

    / always, tea

    → I always drink (black) tea.

    2. What do you eat in the morning?

    / often, bread

    → I often eat bread.

    3. What do you eat in the morning?

    / sometimes, rice, miso soup

    → I sometimes eat rice and miso soup.

    4. Do you watch news in the morning?

    / usually, net news

    → I usually watch net news.

    5. What do you do before breakfast?

    / occasionally, jogging

    → I occasionally go jogging.

    6. Do you read the newspaper in the morning?

    / not at all

    → I don’t read at all.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「コロナで ずっと オンラインでした。」

    [00:08]

    みなさん、こんにちは。まず、ふくし(adverbs)をれんしゅうします。

    Repeat after me

    [00:14]

    1. よくのみます

    2. かならず のみます

    3. ときどき のみます

    4. たまに のみます

    5. あまり のみません

    6. ぜんぜん のみません

    [01:09]

    では、つぎのように ぶんを つくります。

    たとえば、

    あさ、なにをのみますか。

    / いつも、コーヒー

    → いつも、コーヒーをのみます

    いいですか。

    [01:24]

    1. あさ、なにをのみますか。

    / いつも、こうちゃ

    → いつも こうちゃをのみます。

    2. あさ、なにをたべますか。

    / よく、パン

    → よく パンをたべます。

    3. あさ、なにをたべますか。

    / ときどき、ごはんとみそしる

    → ときどき ごはんとみそしるをたべます。

    4. あさ、ニュースをみますか。

    / たいてい、ネットニュース

    → たいてい ネットニュースをみます。

    5. あさごはんのまえに なにを しますか。

    / たまに、ジョギング

    → たまに、ジョギングをします。

    6. あさ、しんぶんをよみますか。

    / ぜんぜん

    → ぜんぜん よみません。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • 14[✐all] Speak natural Japanese!
    2023/10/31

    [✐all levels] 「(N)なら、(N)です」: in the case of, then, in the event that, if it is, if so〜, when it comes to
    [00:07]
    Hello, everyone.
    “Sushi nara Wasabi desu” would be; “If it is Sushi, you eat with Wasabi (not with Ketchup)”, for example. This translation is just one of many.

    “〜nara,〜desu” means;  in the case of, in the event that, if so, when it comes to etc, and the meaning varies with different contexts. We use only nouns to construct this pattern today. So it’s easy.

    Repeat the sentence and think about the meaning. Then check my sample translation.  I say “sample”, because there could be more possibile translations.  Here we go.

    (There may be different translations depending on the context or background. )

    Repeat after me
    [00:59]
    1.  If you want to visit Japan, you should go in Spring.
    My favourite season in Japan is Spring.
    If you want to know when is the best season in Japan, it is Spring.
    2.  If you want to visit Japan, you should go to Kyoto.
    When it comes to Japan, Kyoto is the most popular city.
    If you go to Japan, you should visit Kyoto.
    3.  If you are in Tokyo, you should go to Asakusa.
    If I were asked which area in Tokyo to visit, I would say Asakusa.
    One of the most popular touristic area in Tokyo is Asakusa.
    4.  If it is Anime,  (I recommend) Doraemon.
    5.  If you ask me which movie I like, it is French movies.
    In case you want to watch a film, I recommend a french film.
    6.  If it rains on weekend, the barbecue will be cancelled.
    7.  If it is tomorrow, I have time.
    8.  In terms of alcohol, if it is a little bit, I’m OK. (=I can drink a little alcohol).
    9.  When it comes to smartphone, this model should be the one. (= I recommend
    this model. )
    10.  If it is only Hiragana, it is fine.  (=I can read/manage if it is written only in
    Hiragana.)
    [02:31]
    Now, make a sentence.
    For example;
    Sushi, toro(tuna)
    → If you eat Sushi, try Toro(Tuna).
    (Again, those are sample translations.)
    Are you ready?
    [02:40]
    1.→ If you eat Sushi, eat with Soy source and wasabi.
    2.→ If you want to know where to go skiing, I’d say Hokkaido.
    3.→ When it comes to shopping, I suggest to go to Shinjuku.
    4. → If it rains heavily, I will take a taxi.
    5.  → If asked who will be the next prime minister, I’d say Tabe san.

    Dialogue (Plain Style)
    [04:02]
    A:  ah I’m hungry.
    B:  If you are thinking of a packed lunch, you should try department store’s basement food floor. It’s amazing. Lots of choices!
    A:  But I feel like eating Ramen, though.
    B:  ah, Ramen?.  If it’s Ramen, the Ramen shop in front of the station is good.  If my memory is correct, the name of the shop is…..

    Repeat after me (in Masu Style)
    [04:25]
    1.  → I’m hungry.
    2.  → If you like a packed lunch, try a department store’s basement food floor.
    3.  → I feel like eating Ramen.
    4.  → If it’s Ramen, the ramen shop in front of the station is good/delicious/worth going.
    [05:13]
    That’s all for today.  It was fun, ne.
    If it is Podcast, you can practice speaking in the bed, right?
    See you again!

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • 93 [✐3] Enrich your conversation + Shadowing
    2025/05/27

    [✐3. Moderato] Give more reponses! Back-channel feedback

    “Lucky you!”

    Hello, everyone. Let’s start right away. First, please answer with “Well, I don’t know”.

    [00:15]

    1. Is this smartphone John san’s?

    → Well, I don’t know.

    2. Do you know if John san will come to the drinking party tomorrow?

    → Hmm, I don’t know.

    [00:37]

    Next, it’s about Japanese manners. Please answer with “Really? I didn’t know it.”

    [00:47]

    1. You shouldn’t stick your chopsticks upright into your rice in Japan.

    → Really? I didn’t know it.

    2. Do you know, you shouldn’t lick your chopsticks.

    → Really? I didn’t know it.

    [01:16]

    Well, did you see the difference between “Shirimasen“ and ”Shirimasen deshita“?

    [01:22]

    “Shirimasen deshita” implies; I didn’t know it but I know it NOW because of the question. When you know it, off course, you say “shitteimasu” (not shirimasu).

    [01:35]

    It’s bad that you pass food from one person to another using your chopsticks.

    → That’s right. I know.

    [01:46]

    There are other manners like this;

    Repeat after me

    [01:50]

    1. Japanese people take off their shoes when they enter the house.

    2. When eating ramen or soba, they(Japanese people) make slurping noises.

    3. When eating rice and/or miso soup, you should pick up the bowl by hand.

    [02:44]

    Let’s try!

    Give your own answer with “shitteimasu” or “shirimasendeshita”.

    [02:51]

    For example,

    Tokyo was once called Edo.

    (mukashi = long time ago, in the past)

    [Your answer]

    = I know it. or I didn’t know it.

    Ready?


    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=


    「よかったですね!」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。さっそくはじめます。まず、「さぁ? しりません」で こたえてください。

    [00:15]

    1. このスマホ、ジョーンさんのですよね。

    → さぁ?しりません。

    2. あしたののみかいに、ジョーンさんがくるか、しっていますか。

    → さぁ?しりません。

    [00:37]

    つぎは、にほんのはしのマナーに ついてです。しつもんに、「そうなんですか、しりませんでした」と、こたえてください。

    [00:47]

    1. にほんでは ごはんに はしを たてるのは いけないんですよ。

    → そうなんですか、しりませんでした。

    2. はしをなめては いけないって、しっていますか。

    → そうなんですか。しりませんでした。

    [01:16]

    さて、みなさん、「しりません」と「しりませんでした」の ちがいが わかりましたか。

    [01:22]

    「しりませんでした」implies; I didn’t know it but I know it now because of the question. When you know it, off course, you say 「しっています [notしります]」ですね。

    [01:35]

    はしとはしで、ほかのひとにたべものをわたすことは、いけないんですよ。

    → そうですよね。しっています。

    [01:46]

    ほかには、こんなマナーがあります。

    Repeat after me

    [01:50]

    1. にほんじんは いえに はいるとき、くつをぬぎます。

    2. ラーメンやそばを たべるとき、ズルズル おとを たてます。

    (おとをたてる = make a noise)

    3. ごはんや みそしるを たべるとき、おわんを てに もちます。

    [02:44]

    Let’s try!

    では、「しっています」または「しりませんでした」でこたえましょう。

    [02:51]

    たとえば、

    とうきょうは、むかし えどと いわれていたんですよ。

    (むかし = long time ago, in the past)

    [Your answer]

    =しっていますI know it。

    または;

    = しりませんでした I didn’t know it.

    いいですか。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    11 分